Pubblicità

Significato di scan

esaminare; analizzare; controllare

Etimologia e Storia di scan

scan(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine scannen si riferiva all'atto di segnare i versi in base ai piedi metrici, analizzando la poesia secondo il suo metro. Proveniva dal latino tardo scandere, che significava "scansionare i versi". In origine, nel latino classico, il verbo indicava "salire, arrampicarsi, elevarsi" ed era radicato nella radice protoindoeuropea *skand-, che esprimeva l'idea di "saltare, balzare, arrampicarsi" (si veda anche scale (v.1)).

Il significato preciso nell'immagine latina tardiva non è del tutto chiaro. Una delle ipotesi è che potesse riferirsi al battere il tempo con i piedi in sintonia con il verso, o al ritmo ascendente e discendente della poesia.

Il senso di "esaminare punto per punto, analizzare con attenzione" (come si fa nel contare i piedi metrici in poesia) emerge già negli anni '40 del Cinquecento, derivando dall'interpretazione poetica piuttosto che dalla sua origine.

In inglese, la -d- classica è andata persa, probabilmente a causa di una confusione con il suffisso -ed (si veda lawn (n.1)). Il significato intransitivo di "seguire o rispettare le regole del metro" si afferma nel 1857.

Con l'avvento delle nuove tecnologie, il termine ha assunto anche il significato di "passare sistematicamente sopra con uno scanner", in particolare per indicare la conversione in una sequenza di segnali (1928). L'accezione opposta di "esaminare rapidamente, leggere di sfuggita" è attestata nel 1926. Altri termini correlati includono Scanned e scanning.

scan(n.)

Nel 1706, il termine indicava "un'indagine approfondita, un atto di scansione," derivando dal verbo scan. Il significato di "immagine ottenuta tramite scansione" è invece attestato solo dal 1953.

Voci correlate

"turf, stretch of grass," 1540s, laune "glade, open space in a forest or between woods," from Middle English launde (c. 1300), from Old French lande "heath, moor, barren land; clearing" (12c.), from Gaulish (compare Breton lann "heath"), or from a cognate Germanic word, from Proto-Germanic *landam-, source of English land (n.). The -d perhaps was mistaken for an affix and dropped. Sense of "grassy ground kept mowed" first recorded 1733. Lawn-tennis is from 1884.

"salire (su un muro) come se si usasse una scala; attaccare con scale d'assalto," tardo XIV secolo, scalen, dal latino scala "scala, volata di scale," da *scansla, dal tema di scandere "salire, elevarsi, montare," che si ricostruisce provenire dal PIE *skand- "saltare, balzare, arrampicarsi" (origine anche del sanscrito skandati "accelera, salta, balza;" greco skandalon "pietra d'inciampo;" medio irlandese sescaind "saltò, balzò," sceinm "un balzo, un salto").

In medio inglese, scale (sostantivo) "scala usata negli assedi," è attestato intorno al 1400, dal sostantivo latino. Il verbo, usato in senso generale e figurato (per montagne, altezze di piacere, ecc.), è attestato dal XVI secolo. Correlati: Scaled; scaling.

Pubblicità

Tendenze di " scan "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "scan"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of scan

Pubblicità
Trending
Pubblicità