Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Significato di scorn
Etimologia e Storia di scorn
scorn(n.)
Verso la fine del XII secolo, scorn, skarn, indicava "sentimento o atteggiamento di disprezzo; trattamento sprezzante, abuso beffardo." Si tratta di una forma abbreviata dell'antico francese escarn, che significava "beffa, derisione, disprezzo." Era una parola comune nelle lingue romanze (in spagnolo escarnio, in italiano scherno), di origine germanica, e ha influenzato anche l'antico alto tedesco skern, che significava "beffa, scherno, gioco." (Per ulteriori dettagli, vedi scorn (v.)).
La vocale potrebbe essere stata influenzata dall'antico francese escorne, che significava "affronto, disgrazia." Questa parola è una formazione secondaria derivata da escorner, che letteralmente significa "spezzare (le corna di qualcuno)" (per ulteriori informazioni, vedi il verbo). L'espressione laugh (someone) to scorn, che significa "ridere di qualcuno con disprezzo," risale circa al 1300, come si può leggere in "Sir Bevis."
scorn(v.)
Verso la fine del XII secolo, scornen significava "agire con disprezzo." All'inizio del XIII secolo, il termine si era evoluto per indicare "provare disprezzo o disprezzo, essere sprezzante." Alla fine del XIII secolo, ha assunto anche un significato transitivo, ovvero "tenere in disprezzo o disprezzo." La sua origine è nell'anglo-francese e nell'antico francese del Nord, dove si trovava il verbo escarnir (in antico francese escharnir), un verbo comune nelle lingue romanze, come lo spagnolo escarnir e l'italiano schernire. Questo termine deriva da una radice germanica, precisamente dal proto-germanico *skarnjan, che significava "deridere, prendere in giro." Da qui si svilupparono anche parole come il medio alto tedesco scherzen ("saltare di gioia") e l'alto tedesco antico skernon, oltre al medio olandese schernen.
Il Dizionario di Oxford (OED) respinge l'idea che il cambiamento di vocale nelle lingue romanze possa essere stato influenzato o confuso con l'antico francese escorner, che significava "privare di corna." Questo termine, infatti, si traduceva in "privare di onore o ornamento, disonorare," e proveniva dal latino volgare *excornare (da cui l'italiano scornare, "trattare con disprezzo"). La sua costruzione si basava sul latino ex-, che significa "senza" (vedi ex-), unito a cornu, che significa "corno" (vedi horn (n.)).
Voci correlate
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Tendenze di " scorn "
Condividi "scorn"
Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of scorn
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.