Pubblicità

Significato di sing-along

canto di gruppo; canzone da cantare insieme

Etimologia e Storia di sing-along

sing-along

1959, sostantivo e aggettivo, derivato dalla locuzione verbale; consulta sing (v.) + along (adv.). Inizialmente legato al produttore musicale statunitense Mitch Miller (1911-2010).

Voci correlate

Il termine medio inglese deriva dall'antico inglese andlang, che significava "intero, continuo; esteso" (aggettivo) e anche "lungo il fianco di" (preposizione). Questa parola si compone di and-, che significa "di fronte, contro" (proveniente dal proto-germanico *andi-, *anda-, e dall'indoeuropeo *anti, che significa "contro", forma locativa singolare della radice *ant-, che si traduce in "fronte, fronte della testa"), e lang, che significa "lungo" (puoi fare riferimento a long (aggettivo) per ulteriori dettagli).

Il significato è stato rafforzato dal suo cognato in antico norreno endlang. In antico inglese, il senso preposizionale si è ampliato fino a indicare "per tutta la lunghezza di". Riguardo alla posizione, ha assunto il significato di "lungo il senso della lunghezza" intorno al 1200; per quanto riguarda il movimento, ha cominciato a significare "in avanti" circa nel 1300. L'accezione "in compagnia, insieme" è attestata a partire dagli anni '80 del 1500. L'espressione All along, che significa "per tutto il tempo", è documentata a partire dagli anni '90 del 1600.

Il Medio Inglese singen deriva dall'Antico Inglese singan, che significa "cantare, intonare," specialmente in segno di gioia o allegria; può anche essere interpretato come "celebrare, o raccontare in canto" (è un verbo forte di classe III; il passato è sang e il participio passato sungen). Risale al Proto-Germanico *sengwan, che ha dato origine anche all'Antico Sassone singan, all'Antico Frisone sionga, al Medio Olandese singhen, all'Olandese zingen, all'Antico Alto Tedesco singan, al Tedesco singen, al Gotico siggwan, all'Antico Norreno syngva e allo Svedese sjunga. La radice indoeuropea da cui deriva è *sengwh-, che significa "cantare, recitare un'invocazione." In epoca tardiva dell'Antico Inglese, il termine è stato usato anche per riferirsi al canto degli uccelli e dei lupi, e talvolta nel Medio Inglese indicava anche "suonare uno strumento musicale."

Non sembrano esserci forme correlate in altre lingue, a meno che non si possa collegare al Greco omphe, che significa "voce" (soprattutto quella di una divinità), "oracolo;" e al Gallese dehongli, che significa "spiegare, interpretare." La radice tipica indoeuropea per "cantare" è rappresentata dal Latino canere (vedi chant (v.)). Altre parole che significano "cantare" derivano da radici che significano "gridare, urlare," ma in Irlandese gaibim significa letteralmente "prendere, afferrare," con un'evoluzione semantica che passa per "prendere" una melodia o un canto.

Il significato di "esprimere con entusiasmo" (riguardo a lodi, ecc.) si sviluppa negli anni '60 del 1500. Il significato gergale criminale di "confessare alle autorità" è attestato già negli anni '10 del 1600, ma l'uso moderno è probabilmente una formazione recente dei primi anni del 1900. L'espressione sing for one's supper, che implica mancanza di fondi, risale al 1745.

Every child should be taught, from its youth, to govern its voice discreetly and dexterously, as it does its hands ; and not to be able to sing should be more disgraceful than not being able to read or write. For it is quite possible to lead a virtuous and happy life without books, or ink ; but not without wishing to sing, when we are happy ; nor without meeting with continual occasions when our song, if right, would be a kind service to others. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]
Ogni bambino dovrebbe essere insegnato, fin dalla giovane età, a controllare la propria voce con discrezione e abilità, proprio come fa con le mani; e non saper cantare dovrebbe essere considerato più vergognoso che non saper leggere o scrivere. Perché è del tutto possibile condurre una vita virtuosa e felice senza libri o inchiostro; ma non senza il desiderio di cantare, quando siamo felici; né senza incontrare occasioni in cui il nostro canto, se appropriato, sarebbe un servizio gentile per gli altri. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]
    Pubblicità

    Tendenze di " sing-along "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sing-along"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sing-along

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "sing-along"
    Pubblicità