Pubblicità

Significato di stave

doghe; stanga; palizzata

Etimologia e Storia di stave

stave(n.)

"uno dei pezzi di legno sottili e lunghi che, uniti da cerchi, compongono una botte, un tino, ecc.," 1750, una formazione retroattiva da staves (fine del XIV secolo), il plurale antico di staff, con il consueto cambiamento da -f- finale a -v- mediale (confronta leaves/leaf). La forma plurale potrebbe essere stata presente in antico inglese, ma non è registrata lì.

stave(v.)

All'inizio del 15° secolo, il termine significava "adattare con assi di legno" (questo è implicito in staving), e derivava da stave (sostantivo). È attestato dalla fine del 15° secolo con il significato di "circondare con una recinzione di pali di legno" (questo è implicito in staved).

Il significato "rompere gli assi di, fare un buco in" risale agli anni '90 del 1500, con in introdotto nel 1748, principalmente in ambito nautico, e si basa sull'idea di colpire gli assi di una botte. Il passato di questo verbo è stove. Tuttavia, l'espressione stave off (anni '20 del 1600) originariamente significava "tenere lontano con un bastone," come nel caso di qualcuno circondato da lupi o cani. Correlati: Staved; staving.

Voci correlate

Il Medio Inglese staf, "bastone o palo," in particolare uno lungo circa 5 o 6 piedi e portato a mano, deriva dall'Inglese Antico stæf (plurale stafas), che significava "bastone da passeggio, palo robusto usato per trasportare, bastone usato come arma, bastone pastorale." Probabilmente originariamente *stæb, proveniente dal Proto-Germanico *stab- (fonte anche dell'Antico Sassone staf, Antico Norreno stafr, Danese stav, Antico Frisone stef, Basso Medio Tedesco e Basso Medio Olandese staf, Antico Alto Tedesco stab, Tedesco Stab, Gotico *stafs "elemento;" Basso Medio Olandese stapel "pilastro, fondazione").

Si ritiene che derivi dalla radice PIE *stebh- "palo, gambo, sostenere, posizionare saldamente, fissare" (fonte anche del Lituano Antico stabas "idolo," Lituano stiebas "bastone, pilastro;" Antico Slavo Ecclesiastico stoboru "pilastro;" Sanscrito stabhnati "sostiene;" Greco stephein "legare attorno, circondare, intrecciare," staphyle "vite, grappolo d'uva;" Inglese Antico stapol "palo, pilastro"). Si pensa quindi che non sia collegato a stiff.

Molti significati estesi derivano dall'idea di "ciò che sostiene o sorregge, ciò che mantiene," come staff of life "pane," tratto dalla frase biblica break the staff of bread che significa "interrompere l'approvvigionamento di cibo" (Levitico xxvi.26), traducendo l'ebraico matteh lekhem. Come "palo da cui sventola una bandiera," negli anni 1610. Riferito alle linee orizzontali nella notazione musicale, dagli anni 1660.

Il significato di "gruppo di ufficiali militari che assistono un comandante ma non sono responsabili delle truppe" è attestato dal 1702, probabilmente dal tedesco, dall'idea del bastone che è un simbolo di ufficio o autorità (un significato attestato in inglese dagli anni 1530); da qui staff officer (1702), staff-sergeant (1811). In questo senso staffs è il plurale comune. Il significato di "gruppo di dipendenti (come in un ufficio o ospedale)" è attestato dal 1837.

Nell'Inglese Antico stæf, al plurale, era la parola comune per "lettera dell'alfabeto, carattere," da cui "scrittura, letteratura," e il suo uso nei composti dell'Inglese Antico legati alla scrittura, come stæfcræft "grammatica," stæfcræftig "colto," stæflic "letterario," stæfleahtor "errore grammaticale," con leahtor "vizio, peccato, offesa."

    Pubblicità

    Tendenze di " stave "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "stave"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stave

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità