Pubblicità

Significato di sycamore

albero di fico; gelso

Etimologia e Storia di sycamore

sycamore(n.)

metà del XIV secolo, sicamour "l'albero del fico a foglia di gelso" (Ficus sycomorus), dal francese antico sicamor, sagremore, dal latino sycomorus, dal greco sykomoros, letteralmente "fico-gelso," da sykon "fico" (vedi fig) + moron (vedi mulberry). Ma secondo molte fonti questo è più probabilmente un'etimologia popolare dell'ebraico shiqmah "albero di gelso." Anche in medio inglese secomoure,

Una parola biblica originariamente usata per un albero ombreggiante a chioma larga con frutti simili a fichi comuni nelle pianure d'Egitto, Palestina, Siria, ecc., le cui foglie somigliano in parte a quelle del gelso. La Sacra Famiglia si rifugiò sotto un sicomoro durante la fuga in Egitto.

La parola fu estesa in inglese negli anni '80 del '500 a una grande specie di acero europeo (Platanus orientalis, noto anche come plane-tree; vedi plane (n.4)), introdotto in Gran Bretagna dal continente come albero ombreggiante e ornamentale, forse chiamato così perché sia esso che l'albero biblico erano noti per la loro ombra.

From its dense shade, it was chosen in the sacred dramas of the middle ages to represent the sycamore (Luke xix. 4) into which Zaccheus climbed. [Century Dictionary]
Dalla sua densa ombra, fu scelto nei drammi sacri del medioevo per rappresentare il sicomoro (Luca xix. 4) nel quale Zaccaria salì. [Century Dictionary]

Fu esteso di nuovo nel 1814 all'albero ombreggiante nordamericano (Platanus occidentalis, chiamato anche buttonwood), che a sua volta fu introdotto in Europa dalla Virginia nel 1637 da John Tradescant il Giovane. Il nome è applicato ad altri alberi in Australia.

La scrittura con -a- apparentemente fu per influenza del greco sykaminos, "albero di gelso nero" (Morus nigra), menzionato anche nel Nuovo Testamento (Luca xvii.6), probabilmente anche un prestito semitico, e preso in inglese come sycamine. (Tyndale, 1526, seguito da KJV, ecc.). Per chiarezza, alcuni scrittori hanno usato il più ellenico sycomore in riferimento all'albero biblico.

Voci correlate

anche button-wood, "platano nordamericano," anni '90 del 1600, da button (sostantivo) + wood (sostantivo). Chiamato così per il suo caratteristico frutto rotondo.

All'inizio del XIII secolo, la parola deriva dal francese antico figue, che significa "fico" (XII secolo), e risale al provenzale antico figa, passando per il latino volgare *fica. Questo, a sua volta, corrisponde al latino ficus, che indica "albero di fico" o "fico". È probabile che queste parole derivino da una fonte comune mediterranea, come suggeriscono anche il greco sykon e l'armeno t'uz. Alcuni studiosi ipotizzano addirittura un'origine semitica, confrontando il fenicio pagh, che significa "fico mezzo maturo". In effetti, potrebbe trattarsi di un rientro lessicale, dato che in antico inglese esisteva già la parola fic, presa direttamente dal latino e usata per indicare sia il fico che l'albero di fico.

Il significato offensivo del termine, come usato da Shakespeare e altri (A fig for ...), risale agli anni '70 del Cinquecento. Nel Seicento, si trovano anche forme italiane come fico. Questo senso derisorio potrebbe derivare dall'uso di fig per indicare una "cosa piccola e senza valore", ma anche dall'uso greco e italiano della parola come slang per "vulva". Questa associazione sarebbe dovuta all'aspetto di un fico maturo quando viene aperto, che ricorda in qualche modo la forma femminile [Rawson, Weekley]. L'espressione Giving the fig (in francese antico faire la figue, in spagnolo dar la higa) indicava un gesto osceno di origine antica, realizzato mettendo il pollice tra due dita o in bocca, simile all'odierno gesto di "fare le corna" (vedi bird (n.3)). Si può anche confrontare con sycophant.

L'uso di fig leaf nel senso figurato di "disgrazia fragile" risale agli anni '50 del Cinquecento ed è tratto dalla Genesi, capitolo 3, versetto 7. Fig-faun traduce il latino faunus ficarius (Geremia, l.39). I Fig Newtons (introdotti nel 1907) prendono il nome da Newton, Massachusetts.

Pubblicità

Tendenze di " sycamore "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sycamore"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sycamore

Pubblicità
Trending
Pubblicità