Pubblicità

Significato di mulberry

gelso; bacca di gelso

Etimologia e Storia di mulberry

mulberry(n.)

Intorno al 1300, il termine indicava l'albero del genere Morus; a metà del XIV secolo si riferiva invece al frutto di quest'albero. È una variante di morberie (XIII secolo), derivante o affine al medio alto tedesco mul-beri (modificato per dissimilazione dall'alto tedesco antico mur-beri, tedesco moderno Maulbeere). Entrambi provengono dal latino morum, che significa "gelso" o "more", unito all'antico inglese berie e all'alto tedesco antico beri, che significano "bacca".

La parola latina probabilmente deriva dal greco moron, che significa "gelso", e risale alla radice protoindoeuropea *moro-, che indicava "more" o "gelso" (la stessa radice ha dato origine anche all'armeno mor per "more", al medio irlandese merenn e al gallese merwydden per "gelso"). Come nome di colore, il termine è attestato dal 1837. Il gioco canoro per bambini con il ritornello che inizia con "Here we go round the mulberry bush" è documentato negli anni '20 dell'Ottocento, inizialmente in Scozia.

Voci correlate

metà del XIV secolo, sicamour "l'albero del fico a foglia di gelso" (Ficus sycomorus), dal francese antico sicamor, sagremore, dal latino sycomorus, dal greco sykomoros, letteralmente "fico-gelso," da sykon "fico" (vedi fig) + moron (vedi mulberry). Ma secondo molte fonti questo è più probabilmente un'etimologia popolare dell'ebraico shiqmah "albero di gelso." Anche in medio inglese secomoure,

Una parola biblica originariamente usata per un albero ombreggiante a chioma larga con frutti simili a fichi comuni nelle pianure d'Egitto, Palestina, Siria, ecc., le cui foglie somigliano in parte a quelle del gelso. La Sacra Famiglia si rifugiò sotto un sicomoro durante la fuga in Egitto.

La parola fu estesa in inglese negli anni '80 del '500 a una grande specie di acero europeo (Platanus orientalis, noto anche come plane-tree; vedi plane (n.4)), introdotto in Gran Bretagna dal continente come albero ombreggiante e ornamentale, forse chiamato così perché sia esso che l'albero biblico erano noti per la loro ombra.

From its dense shade, it was chosen in the sacred dramas of the middle ages to represent the sycamore (Luke xix. 4) into which Zaccheus climbed. [Century Dictionary]
Dalla sua densa ombra, fu scelto nei drammi sacri del medioevo per rappresentare il sicomoro (Luca xix. 4) nel quale Zaccaria salì. [Century Dictionary]

Fu esteso di nuovo nel 1814 all'albero ombreggiante nordamericano (Platanus occidentalis, chiamato anche buttonwood), che a sua volta fu introdotto in Europa dalla Virginia nel 1637 da John Tradescant il Giovane. Il nome è applicato ad altri alberi in Australia.

La scrittura con -a- apparentemente fu per influenza del greco sykaminos, "albero di gelso nero" (Morus nigra), menzionato anche nel Nuovo Testamento (Luca xvii.6), probabilmente anche un prestito semitico, e preso in inglese come sycamine. (Tyndale, 1526, seguito da KJV, ecc.). Per chiarezza, alcuni scrittori hanno usato il più ellenico sycomore in riferimento all'albero biblico.

    Pubblicità

    Tendenze di " mulberry "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "mulberry"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of mulberry

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "mulberry"
    Pubblicità