Pubblicità

Etimologia e Storia di symphonize

symphonize(v.)

fine del 15° secolo (Caxton), "accordare, armonizzare," un senso ora obsoleto o arcaico; vedi symphony + -ize. Nel 1932 come "rendere sinfonico."

Voci correlate

ca. 1300, simphonie, un nome dato a vari tipi di strumenti musicali, dall'antico francese simphonie, sifonie, simfone "armonia musicale; strumento a corda" (XII secolo, francese moderno symphonie) e direttamente dal latino symphonia "unisono di suoni, armonia," dal greco symphōnia "armonia, concordia di suoni," da symphōnos "armonioso, concorde nel suono," dalla forma assimilata di syn- "insieme" (vedi syn-) + phōnē "voce, suono" (dalla radice PIE *bha- (2) "parlare, raccontare, dire").

Il senso originale è obsoleto; era applicato a tutto, da un piccolo organetto a una gaita a un tamburo; un suonatore di uno era un symphoner. Il significato "combinazione piacevole di suoni, consonanza gradevole all'orecchio, canto armonico" in inglese è attestato dalla fine del XIV secolo.

Il senso di "musica in parti" è dal 1590. Il significato "composizione orchestrale elaborata in tre o più movimenti" è attestato dal 1789.

It was only after the advent of Haydn that this word began to mean a sonata for full orchestra. Before that time it meant a prelude, postlude, or interlude, or any short instrumental work. ["Elson's Music Dictionary"]
Fu solo dopo l'arrivo di Haydn che questa parola cominciò a significare una sonata per orchestra completa. Prima di quel momento significava un preludio, un postludio o un interludio, o qualsiasi breve lavoro strumentale. ["Elson's Music Dictionary"]

Ellittico per symphony orchestra dal 1926. Il diminutivo symphonette è registrato dal 1947.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Condividi "symphonize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of symphonize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità