Pubblicità

Etimologia e Storia di thereas

thereas(adv., conj.)

metà del 14° secolo, "là; dove; in quel luogo o caso," da there + as.

Voci correlate

Attorno al 1200, si sviluppò la forma abbreviata dell'inglese antico alswa, che significava "proprio così, del tutto così," traducibile letteralmente come "tutto così" (vedi also). Questa espressione si affermò pienamente entro il 1400 ed è equivalente a so; qualsiasi differenza d'uso è puramente idiomatica. È correlata al tedesco als, che significa "come, di quanto," e deriva dal medio alto tedesco also.

La locuzione as well, che significa "allo stesso modo" o "tanto quanto," è documentata dalla fine del XV secolo. Inoltre, può anche suggerire un significato di "così come non," oppure "così come qualsiasi altra cosa." L'espressione as if, usata nella metafisica kantiana per tradurre il tedesco als ob e introdurre una supposizione da non prendere alla lettera, risale al 1892. Come esclamazione di incredulità (as if!; cioè "come se ciò potesse davvero accadere") è attestata dal 1995. Questa espressione ricalca il latino quasi. Infine, la frase as it were, che significa "come se fosse così," è documentata dalla fine del XIV secolo.

In antico inglese, þær significava "in o presso quel luogo definito" e poteva anche esprimere concetti come "fino a quel punto" o "a condizione che", simile a un'espressione che indicava un certo progresso in un'azione. La sua origine è nel proto-germanico *thær, che ha dato vita a parole simili in diverse lingue germaniche, come l'antico sassone thar, l'antico frisone ther, il medio basso tedesco dar, il medio olandese daer, l'olandese moderno daar, l'antico alto tedesco dar, il tedesco moderno da, il gotico þar e l'antico norreno þar. Si ritiene che derivi dalla radice indoeuropea *tar-, che significava "là" (come in sanscrito tar-hi, "allora"). Questa radice si compone di *to- (vedi the) e di un suffisso avverbiale *-r.

Il suo uso come soggetto grammaticale indefinito, come in a fool there was ("c'era un pazzo"), risale all'antico inglese. L'uso interiezionale, per attirare l'attenzione su qualcosa, simile a "così!" o "guarda!", è documentato a partire dagli anni '30 del 1500, spesso per esprimere certezza, incoraggiamento o consolazione. L'espressione There, there, usata per confortare qualcuno, è attestata nel 1872.

In contesti più bruschi o informali, come in hey, there o you, there, appare già negli anni '80 del 1500. L'espressione There he (or she) goes, usata per sottolineare un modo di agire o parlare, è documentata nel 1780. L'affermazione There it is, che esprime semplicità o conclusione, compare nel 1857.

La forma That there, usata per enfatizzare that, è attestata nel 1742 ed è considerata un pleonasmo colloquiale, come dire that (one) there ("quello lì"). L'espressione been there, che significa "aver già vissuto un'esperienza simile", è documentata dal 1877. Infine, l'espressione colloquiale be all there, che indica di essere lucidi o in controllo delle proprie facoltà, risale al 1864.

    Pubblicità

    Condividi "thereas"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of thereas

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità