Pubblicità

Significato di vehicle

mezzo di trasporto; veicolo; carriera

Etimologia e Storia di vehicle

vehicle(n.)

Nella prima metà del 1600, il termine si riferiva a "qualsiasi mezzo di trasporto o trasmissione," in particolare "un mezzo attraverso il quale viene somministrato un farmaco o una medicina." Questa accezione deriva dal francese véhicule (XVI secolo), a sua volta proveniente dal latino vehiculum, che significa "mezzo di trasporto, veicolo, carro, congegno di trasporto." La radice latina vehere significa "portare, trasportare, convogliare" ed è collegata alla radice proto-indoeuropea *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare in un veicolo." Questa stessa radice è all'origine dell'inglese wagon.

Il significato di "carro o altro mezzo di trasporto su ruote che si muove sulla terra" è attestato in inglese già negli anni '50 del 1600.

Voci correlate

"veicolo a quattro ruote per trasportare carichi pesanti," fine del XV secolo, dal medio olandese wagen, waghen, derivato dal proto-germanico *wagna- (che è anche all'origine dell'inglese antico wægn, dell'inglese moderno wain, dell'antico sassone e dell'antico alto tedesco wagan, dell'antico norreno vagn, dell'antico frisone wein, e del tedesco Wagen). Questo a sua volta proviene dalla radice proto-indoeuropea *wogh-no-, una forma suffissata della radice *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare con un veicolo" (da cui anche il latino vehiculum). È quindi correlato a way.

In olandese e tedesco, il termine generale per "veicolo a ruote." In inglese, il suo uso è il risultato di contatti dovuti all'immigrazione fiamminga, al commercio olandese, o alle guerre continentali. Ha in gran parte sostituito il termine nativo correlato, wain (vedi), ripristinando la -g- preistorica.

La preferenza ortografica è variata casualmente tra -g- e -gg- dalla metà del XVIII secolo, fino a quando l'inglese americano ha adottato la forma etimologica wagon, mentre waggon è rimasta comune in Gran Bretagna.

Wagon-train, "insieme di carri e animali da tiro organizzati per uno scopo (trasportare provviste militari, una carovana di coloni)," è attestato dal 1810. Wagon-load, "quanto può contenere un carro," risale al 1721. L'espressione on the wagon, "astenersi dall'alcol," è attestata dal 1904, originariamente on the water cart.

"atto di trasportare o portare oltre," anni 1610, dal latino transvectionem (nominativo transvectio) "atto di portare attraverso o oltre," da trans (vedi trans-) + radice del participio passato di vehere "portare" (vedi vehicle).

Pubblicità

Tendenze di " vehicle "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "vehicle"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of vehicle

Pubblicità
Trending
Pubblicità