広告

sinsemilla」の意味

種のないマリファナ; 高濃度のマリファナ

sinsemilla 」の語源

sinsemilla(n.)

1975年にメキシコスペイン語から来た強力なマリファナの品種で、文字通り「種なし」という意味です。これはラテン語のsine(「なし」)から来ていて(sansを参照)、semen(「種」)は、印欧語根*sē-(「播く」)に由来しています。

sinsemilla 」に関連する単語

1300年頃、saunssaun、「~なしで」(12世紀中頃の姓に見られる)、古フランス語のsansanssensenz(一部の形は副詞的所有格-sを持つ)「~なしで、~を除いて、~とは別に、~をカウントしない」から。これはプロヴァンス語のsenes、古カタルーニャ語のsenes、古スペイン語のsen(スペイン語のsin)、古イタリア語のsen、すべては俗ラテン語の*sene、ラテン語のsine「~なしで」、sedse「~なしで」(印欧語根*sen(e)-「離れて、分離された」から、sunderを参照)に由来。

「フランス語の単語で、長い間英語に存在したが、自然化しなかった。現在では古風または気取ったものとなっているが、紋章学で使用される場合を除いて...」[Century Dictionary, 1891]; OEDはこの言葉の限られた現代的使用が「主にシェイクスピアの記憶とともに」と記している。フォントに関しては、1927年までにsans-serifの短縮形として使用された。Sans souciは、フランス語で「心配のない、気にかけない」という副詞句であり、フリードリヒ大王のポツダムの王宮の名前であった。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の「播く」という意味の語根に由来しています。

この語根は、次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:disseminate(普及させる)、inseminate(受精させる)、seed(種)、seme(形容詞、種子に関する)、semen(精子)、seminal(種子の、発芽の)、seminar(ゼミナール)、seminary(神学校)、semination(播種)、sinsemilla(種なしの大麻)、sow(動詞、播く)、season(季節、時期)。

また、この語根は以下の言語にも見られます:ラテン語のserere(播く)、古代教会スラヴ語のsejo, sejati(播く)、リトアニア語のsju, sti(播く)、古英語のsawan(播く)、古プロイセン語のsemen(種)、リトアニア語のsmenys(亜麻の種)、古代教会スラヴ語のseme、古高ドイツ語のsamo(種)、現代ドイツ語のSame(種)、古英語のsed, sd(播かれるべきもの、個々の種子の粒)です。

    広告

    sinsemilla 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sinsemilla」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sinsemilla

    広告
    みんなの検索ランキング
    sinsemilla」の近くにある単語
    広告