広告

Esperanto」の意味

エスペラント語; 人工言語; 国際共通語

Esperanto 」の語源

Esperanto(n.)

1892年、Doktoro Esperantoから来ており、この名前はエスペラント語で「希望する者」を意味します。この名前は、1887年にポーランド生まれの創始者ラザルス・ルートヴィヒ・ザメンホフ(1859-1917)が発表した人工的な普遍言語についての本の表紙にペンネームとして使われました。スペイン語のesperanza(「希望」)は、esperar(「期待する」)から派生しており、ラテン語のsperare(「希望する」)に由来しています(sperateを参照)。初めのe-については、e-を参照してください。

Esperanto 」に関連する単語

古い法律用語では、債務に関して「回収の見込みがある」という意味で使われていました。1550年代には、債務者が「支払能力がある」という意味でも使われており、これはラテン語の speratussperare「希望する、期待する」の過去分詞形)に由来しています。この言葉は spes(「希望」)から派生しており、さらに遡ると印欧語の語根 spes-(「繁栄」)に関連しています。この語根は speed(名詞)と同じルーツを持っています。

一般的な(法律以外の)用法は1808年から見られます。語源的には、desperate(絶望的な)の反対語です。ジョン・ダンは speratory(「希望や期待に基づく」)という表現を使っています。

後のローマ人は、sc-sp-st-で始まる言葉を発音するのが難しいまたは不快だと感じたようで、後期ラテン語ではi-(例:ispatiumispiritu)で始まる形が現れ、5世紀からはe-にシフトしました。この発展はロマン諸語に引き継がれ、特に古フランス語では、15世紀以降に-s-の自然な消失によってフランス語の単語がさらに修正され(この抑制はe-に鋭アクセントで示される)、他のケースでは単語がラテン語のスペルに正式に戻されました(例:spécial)。したがって、フランス語のétatは古フランス語のestat、ラテン語のstatusに相当します。これにより、ゲルマン語からのロマン語の借用語(例:espyeschew)にも影響を与えました。

別のe-は子音の前のラテン語ex-の短縮形であり(ex-を参照)、enoughe-は古英語のge-の代替形の残存のように感じられます。

    広告

    Esperanto 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Esperanto」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Esperanto

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告