広告

especially」の意味

特に; 特別に

especially 」の語源

especially(adv.)

1400年頃に、especial(特別な)と -ly(〜のように、〜に関して)を組み合わせて作られました。

especially 」に関連する単語

14世紀後半、古フランス語の especial(「卓越した、重要な」)から派生し、ラテン語の specialis(「特定の種類や種に属する」)に由来しています。このラテン語は species(「種類」)から来ており、詳しくは species を参照してください。ラテン語の単語で最初が sp-st-sc- のものは、古フランス語では通常 e- が付加されました(詳細は e- を参照)。現代フランス語ではこの単語は spécial に戻されています。英語では、もともとは special(形容詞)と同じ意味で使われていましたが、後に感情や特性などに限定されるようになりました。

13世紀後半に登場したspecialliは、「特別な目的のために、特別な理由で」といった意味で使われました。これはspecial(形容詞)に-ly(2)を付けたものです。14世紀中頃には「他よりも特別に、特に」といった意味でも使われるようになりました。なお、これはespeciallyの二重語です。

Special is more common than especial, which has the same meaning; but especially is for rhythmical reasons (because it occurs most frequently at the beginning of a dependent clause, where usually an unaccented particle occurs, and where, therefore, a word with an accent on the first syllable is instinctively avoided) much more common than specially. [Century Dictionary]
Specialespecialよりも一般的に使われますが、両者は同じ意味です。しかし、especiallyはリズム上の理由から(特に従属節の冒頭に頻繁に現れるため、通常はアクセントのない助詞が来る場所であり、したがって最初の音節にアクセントのある単語は本能的に避けられるため)、speciallyよりもはるかに一般的です。[Century Dictionary]

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    especially 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    especially」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of especially

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告