広告

Saxon」の意味

サクソン人; サクソン族; サクソン語

Saxon 」の語源

Saxon(n.)

約1200年頃、SexunSaxunという言葉が使われ始めました。これは、かつて北ゲルマン地域に住んでいた部族の一員で、5世紀から6世紀にかけてブリテン島に侵入し定住した人々を指します。語源は後期ラテン語のSaxonem(主格はSaxo)で、古フランス語のsaisoigne、フランス語のSaxon、スペイン語のSajon、イタリア語のSassoneなども同じ語源です。通常は複数形のSaxonesで使われ、古英語のSeaxe、古高ドイツ語のSahsun、現代ドイツ語のSachse(すべて「サクソン人」を意味する)から、西ゲルマン語族の部族名に由来していると考えられています。

この言葉は伝統的に「刀を持つ戦士」を意味すると解釈されています。中英語のsax、古英語のseax、古フリジア語や古ノルド語のsax(すべて「ナイフ、短剣、ダガー」を意味する)、古高ドイツ語のSaxnot(戦の神の名前)などと関連づけられます。これらはすべて原始ゲルマン語の*sahsa-(「ナイフ」)に由来し、さらに遡ると印欧語根の*sek-(「切る」)に行き着きます。しかし、Watkinsはこの解釈に疑問を呈しています。

この言葉は、ジョフリー・オブ・モンマスによるよく知られた物語にも登場します。彼はネニウスからこの話を伝えたとされ、アングロサクソン人が彼らのブリトン人の主人たちを裏切って虐殺したという内容です:

Accordingly they all met at the time and place appointed, and began to treat of peace; and when a fit opportunity offered for executing his villany, Hengist cried out, "Nemet oure Saxas," and the same instant seized Vortigern, and held him by his cloak. The Saxons, upon the signal given, drew their daggers, and falling upon the princes, who little suspected any such design, assassinated them to the number of four hundred and sixty barons and consuls ....
それに従い、彼らは約束された時と場所に集まり、平和について話し合い始めました。そして、ヘンギストが悪事を実行する絶好の機会を見つけたとき、彼は叫びました。「Nemet oure Saxas」(「我々のサクソン人を捕まえよ」)と。その瞬間、彼はヴォーティガーンをつかまえ、彼のマントを掴んで引き留めました。サクソン人たちは合図を受けて短剣を抜き、まったくそのような企みを疑っていなかった王子たちに襲いかかり、460人の貴族や領主たちを暗殺しました……。

OEDの編集者たちは、正しい古英語での殺人の叫び(変化のない複数形で)はnimað eowre seax(「お前たちのナイフを取れ」)であると親切に指摘しています。特徴的な部族の武器に由来する可能性のある他のゲルマン民族名については、Frank(フランク族)、Lombard(ロンバルド族)を参照してください。ケルト語では、この言葉の形を使って「イギリス人、イギリス系の人々」やケルトの地での英語話者を指すようになりました(例えば、ウェールズ語のSais、複数形Seison「イギリス人」、Seisoneg「英語の」、Sassenachと比較)。

形容詞として使われるようになったのは14世紀後半からで、それ以前はSaxish(約1200年頃)と呼ばれていました。後のドイツのザクセン州(ドイツ語ではSachsen、フランス語ではSaxe)を指す場合、この使い方は14世紀中頃から確認されています。ベーダは、南ブリテンの大部分を征服したアングロサクソン人と、ドイツに留まった古サクソン人(Ealdesaxe)を区別しました。

Saxonは、-sexの部分がEssex(エセックス)、Sussex(サセックス)などの地名に使われる語源です(Middlesex、古英語のMiddel-Seaxe「中部サクソン人」から)。

Saxon 」に関連する単語

古英語の East-Seaxe、「東サクソン人」を指し、7世紀にその地に王国を築いていました。詳しくは eastSaxon を参照してください。

1300年頃、「自由な、寛大な、気前の良い」;1540年代、「率直な」、古フランス語のfranc「自由な(奴隷的でない);妨げなしに、免除された;誠実な、本物の、開放的な、優雅な、寛大な;価値のある、貴族的な、卓越した」(12世紀)から、 medieval Latinのfrancus「自由な、自由な身の、奉仕から免除された」、名詞としては「自由人、フランク人」(Frankを参照)から。

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank、文字通り、free;この自由は自分の意見に関するもので、これはopennessと同じであったり、他者の物に関するもので、そこでは自由が不快にまでなることがあったり、沈黙に関する従来の考えを無視することがあった。そのため、opennessが内気さと一致する一方で、franknessはある程度の大胆さを示唆する。[Century Dictionary]

部族名の一般化;フランク人は征服階級として、自由人の地位を持っており、自由、捕虜、または奴隷だけが存在した世界で唯一の存在であった。この「国民の一員であること」と「自由であること」の感覚の関連を示すために、ラテン語のliber「自由な」、ドイツ語のLeute「国民、人々」(liberal (形容詞)を参照)やスラブ語の「自由な」語(古代教会スラブ語のsvobodi、ポーランド語のswobodny、セルビア・クロアチア語のslobodan)と比較する。これらは英語のsibling「兄弟、姉妹」(古英語ではより一般的に「親戚、親族」を意味した)の最初の要素と同根である。後の感覚の発展については、ingenuityを比較せよ。

広告

Saxon 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Saxon」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Saxon

広告
みんなの検索ランキング
広告