広告

Tambo 」の語源

Tambo(n.)

「ミンストレル・トループのタンバリン奏者」、特にエンドマンの一人(Bonesの対義語)として、1844年頃から使われるようになったアメリカ英語の表現で、tambourineから短縮されたもの。また、彼が持っている楽器の名前でもあります。

Tambo 」に関連する単語

古英語の後期では「体の骨格、体の骨を総称して」といった意味で使われていました。これは bone(名詞)の複数形です。「基本的な骨組みや枠組み」(物語のプロットなど)の意味での使用は1888年から見られます。また、14世紀後期には「サイコロ」を指す口語表現としても使われ始めました(古代のサイコロは動物の関節骨から作られていたためです)。さらに、「外科医」を指すニックネームとしては1887年から使われており、これは sawbones の短縮形です。

かつては「音楽に合わせて打ったり振ったりする骨や象牙の片」といった意味でも使われていました(1590年代)。これは marrow-bones and cleaverscleaver(名詞)参照)と比較できます。このため、ミンストレル団の一員である「エンドマン」のニックネームとして Bones が使われることもありました。

比喩的な表現 make bones about(「異議を唱える、飲み込めない」といった意味)は15世紀中頃から見られ、スープなどに入っている魚の骨を指しています。また、何かを in (one's) bones(「予感を抱く」といった意味で)は1867年からのアメリカ英語の表現です。

「金属片が付いた羊皮紙で覆われた輪で、ドラムとして使用されるもの」、1782年;以前は「小さなドラム」(1570年代)、おそらくフランス語の tambourin から、「プロヴァンスで使用される細長いドラム」を意味していたが、現代の意味はフランス語の tambour de basque(下記参照)のもの。これは tambour 「ドラム」の縮小形で、古フランス語の tabourtabor を参照)からアラビア語の tunbur の影響で変化した言葉で、ある種のリュートやギターの名前。

アラビア語の単語自体は英語では tamboura(1580年代)として現れ、バルカン半島と中東の長いネックのリュートの名前。意味の進化にはいくつかの困難があり、17世紀と18世紀初頭にはどのような楽器が意図されているのかを言うのが時々難しい。

以前の英語での名前は tambour de basque(1680年代)、また timbretimbrel だった。 Tambour 自体は15世紀後半から英語に証明されており、シェイクスピアは tabourine を使用している。

    広告

    Tambo」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Tambo

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告