広告

adjective」の意味

形容詞; 名詞を修飾する語; 特徴や性質を表す語

adjective 」の語源

adjective(n.)

「名詞や名詞に類似した品詞を修飾、制限、定義するために使われる言葉」、14世紀後半、noun adjectiveの短縮形で、古フランス語のadjectif(14世紀)から、ラテン語のadjectivum「(名詞に)追加されるもの」、中性形のadjectivus「追加された」、過去分詞形のadicere「投げる、向ける、(物を)近くに置く、特に「追加する、増加として追加する」」から派生し、ad「〜へ」(ad-を参照)+ iacere「投げる」の結合形(PIE語根*ye-「投げる、押し進める」から)。イギリスでは少なくとも1851年から、この言葉はしばしばタブーの形容詞bloodyの婉曲表現として使われた。

They ... slept until it was cool enough to go out with their 'Towny,' whose vocabulary contained less than six hundred words, and the Adjective. [Kipling, "Soldiers Three," 1888]
彼らは...「タウニー」と一緒に出かけるには十分に涼しくなるまで眠っていて、その語彙は600語未満で、形容詞を含んでいた。[キプリング、『ソルジャーズ・スリー』、1888年]

adjective 」に関連する単語

「血に関する性質、血に関すること、出血、血まみれの」という意味の古英語のblodigは、名詞blodblood (n.) + -y (2)))から派生した形容詞です。これはゲルマン語族に共通する語で、古フリジア語のblodich、古ザクセン語のblôdag、オランダ語のbloedig、古高ドイツ語のbluotag、現代ドイツ語のblutigといった類似語と比較できます。英語では14世紀後半から「流血を伴う」という意味で使われ、1560年代には「血に飢えた、残忍な、血の犯罪に染まった」という意味でも使われるようになりました。

この言葉は少なくとも1676年からイギリスで強調表現として使われるようになりました。ウィークリーは、オランダ語のbloedやドイツ語のBlutの強調的な用法に関連付けています。おそらく、18世紀のスラングで「騒がしい若い貴族」を指すbloodsblood (n.))から影響を受けた可能性があり、bloody drunk「血のように酔っ払った」といった表現を通じて広まったとも考えられます。また、血と強い感情や熱い情熱との一般的な関連から来ているかもしれません。

パートリッジによれば、bloodyは1750年頃までは「 respectable」(尊敬される)な言葉とされ、ドライデンやフィールドing、スウィフトなども使用していましたが、1750年頃から1920年頃までは非常にタブー視されるようになりました。ジョンソンはこれを「非常に下品」とし、オックスフォード英語辞典(OED)は「今や最下層の人々の口に常にのぼるが、上品な人々には『恐ろしい言葉』と見なされ、下品または冒涜的な言語と同等に扱われる」と記しています。

The onset of the taboo against bloody coincides with the increase in linguistic prudery that presaged the Victorian Era but it is hard to say what the precise cause was in the case of this specific word. Attempts have been made to explain the term's extraordinary shock power by invoking etymology. Theories that derive it from such oaths as "By our Lady" or "God's blood" seem farfetched, however. More likely, the taboo stemmed from the fear that many people have of blood and, in the minds of some, from an association with menstrual bleeding. Whatever, the term was debarred from polite society during the whole of the nineteenth century. [Rawson]
bloodyに対するタブーの始まりは、ビクトリア時代を予感させる言語的な慎みの増加と一致していますが、この特定の言葉に関してその正確な原因を特定するのは難しいです。語源を引き合いに出してこの言葉の驚くべきショック力を説明しようとする試みもありましたが、「聖母にかけて」や「神の血にかけて」といった誓いから派生したという説はあまりにも非現実的です。より可能性が高いのは、多くの人が血に抱く恐怖や、一部の人々が月経の出血と関連付ける考えから来たタブーです。いずれにせよ、この言葉は19世紀の間、上品な社会から排除されていました。[Rawson]

ショーは1913年に「ピグマリオン」でエリザ・ドゥーリトルのセリフにこの言葉を使い、観客を驚かせました。その結果、一時期この言葉はthe Shavian adjective(ショーの形容詞)という婉曲表現で知られるようになりました。1936年まで印刷物では避けられていました。Bloody Sunday(血の日曜日)とは、1972年1月30日に北アイルランドのロンドンデリーで、イギリス軍が抗議活動を行っていた市民13人を殺害した事件を指します。

「形容詞のような、または形容詞に関する」という意味で1797年に使われ始めました。これは adjective(形容詞)と -al(形容詞を作る接尾辞)の組み合わせから来ています。関連語としては、1773年に使われた Adjectivally(形容詞的に)があります。

広告

adjective 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

adjective」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of adjective

広告
みんなの検索ランキング
広告