広告

assumption」の意味

仮定; 前提; 受け入れ

assumption 」の語源

assumption(n.)

1300年頃、assumpcioun、「聖母マリアの天国への受容(これを記念する教会の祭り、Feast of the Assumptionも含む)」という意味で、古フランス語のassumpcionasumpsion(13世紀)およびラテン語のassumptionem(主格assumptio)「受け入れ、受領、採用」、動詞assumere「自分のものとして受け入れる(assumeを参照)」の過去分詞幹から派生した名詞。

「三段論法の小前提」という意味は14世紀後半に登場。「権利や所有物の適用」という意味は15世紀中頃の英語で、ラテン語の用法(キケロ)から。「自分のために取る行動」という意味は1580年代から記録されており、「当然のこととして受け取るもの」という意味は1620年代から。

assumption 」に関連する単語

15世紀初頭、assumen、「横取りする、自らに負う」という意味で、ラテン語assumereadsumere「持ち上げる、自らのものにする、さらに持ち帰る、追加で取得する」から派生、ad「〜へ、〜に、〜のために」(ad-を参照)+ sumere「取る」、sub「下に」(sub-を参照)+ emere「取る」(PIEルート*em-「取る、分配する」から)から。

「証拠なしに仮定する、議論の基礎として当然のことと思う」という意味は1590年代に記録され、「虚偽的に取るまたは身に着ける(外見など)」という意味は1600年頃から。関連語:Assumedassuming

初期の過去分詞はassumptだった。修辞的な使用では、assumeは仮定する者が仮定することを表し、しばしば公然の仮説として; presumeは推測する者が本当に信じていることを表す。中英語にはassumpten「天国に受け入れる(特に聖母マリアの)」があり、ラテン語の過去分詞から。make an ass of u and meというジョークは1957年に確認されている。

    広告

    assumption 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    assumption」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of assumption

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告