広告

branch」の意味

枝; 支店; 系統

branch 」の語源

branch(n.)

1300年頃、braunch、「樹木や低木の幹の分岐または分枝」(幹に対する枝の関係に似たもの、地理的特徴や家系の系譜などにも使用される)という意味で、古フランス語のbranche「枝、幹、 twig; 家族の枝」(12世紀)から、後期ラテン語のbranca「足跡」、後に「爪、足」の意味で、不明な起源で、恐らくガリア語から来ているとされる。結びつく概念は形状であり(pedigreeを比較)、

英語では本来のboughに取って代わりました。「ビジネスの地方事務所」という意味は1817年に記録され、以前の「システムの構成要素」の意味(1690年代)から派生しました。

branch(v.)

「芽や新しい枝を出す」、14世紀後半、また、血管や系図などについて「分岐する」の意。branch (n.) から。中心から広がる、放射状になるという意味は1400年頃から。関連語: Branched; branching

branch 」に関連する単語

中英語の bough は、古英語の bog(「肩」や「腕」を意味する)から派生した言葉です。この古英語の単語は、さらに「小枝」や「木の枝」を指す意味に拡張されました(limb (n.1) と比較)。その語源は、原始ゲルマン語の *bogaz に遡り、これは古ノルド語の bogr(「肩」)、古高ドイツ語の buog(「腕や脚の上部」)、現代ドイツ語の Bug(「肩」や「ひざ関節」)などにも見られます。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の語根 *bhagu-(「腕」を意味する)にたどり着き、これがサンスクリット語の bahus(「腕」)、アルメニア語の bazuk、ギリシャ語の pakhys(「前腕」)などの語源ともなっています。なお、「木の枝」という意味は英語特有のものです。

15世紀初頭、pedigrue、「系譜表またはチャート」の意味で、アングロ・フレンチのpe de gru、古フランス語のpied de gru「クレーンの足」から派生し、ラテン語のpedempesの対格)「足」(印欧語族のルート*ped-「足」から)+ gruem(主格grus)「クレーン」、ギリシャ語のgeranos、古英語のcranと同根; crane (n.)を参照。

古い写本では、「系譜」は系譜チャートの分岐線に似た分岐記号で示され、その記号は鳥の足跡にも似ていました。この理論に基づき、この形は中英語でdegreeとの関連で影響を受けたとされています。この説明は19世紀後半のスキートとスウィートに遡ります。この言葉は明らかにフランス語起源であり、pied de gruは最初の英語の形に対応する唯一の古フランス語の用語ですが、この意味は古フランス語では証明されていません(現代フランス語のpédigreeは英語から)。おそらく、アングロ・フレンチで発展した空想的な拡張だったのでしょう。他の説明は信頼できないと考えられています。

The crane was at the time in question very common in England and France, and it figures in many similes, proverbs, and allusions. The term appears to be extant in the surname Pettigrew, Pettygrew .... [Century Dictionary] 
問題の時期には、クレーンはイングランドとフランスで非常に一般的で、多くのたとえ、ことわざ、暗示に登場します。この用語は姓Pettigrew, Pettygrewに現存しているようです.... [Century Dictionary] 

「祖先の系統」という意味は15世紀中頃、動物については1600年頃。関連語:Pedigreed

    広告

    branch 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    branch」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of branch

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告