広告

cajole」の意味

おだてて誘う; 口先でなだめる; 甘言で騙す

cajole 」の語源

cajole(v.)

「お世辞でだます」や「おだてて欺く」といった意味で使われるようになったのは1640年代からで、フランス語の cajoler から来ています。この言葉の起源ははっきりしていませんが、いくつかの説があります。例えば、cageoler(「カケスのようにおしゃべりする」)という16世紀の言葉が変化したもの(gajole は南部方言の geai、「カケス」を指します;jay (n.) を参照)や、古フランス語の gaioler(「檻に入れる」や「檻に誘い込む」)から来ているのではないかとも言われています(jail (n.) を参照)。関連する単語には、Cajoled(おだてられた)、cajoling(おだてること)が挙げられます。

cajole 」に関連する単語

1300年頃(1200年頃の姓では)「刑務所、監獄;鳥かご」。j- の形は中英語の jaile から来ており、古フランス語の jaiole 「かご;監獄」から派生し、中世ラテン語の gabiola 「かご」から、後期ラテン語の caveola からの派生で、ラテン語の cavea 「かご、囲い、厩舎、鶏小屋;空洞、穴」(cave (n.) を参照)から派生しています。

g- の形は中英語の写本ではより一般的でした(gaile、また gaiole)、古フランス語の gaiole 「かご;監獄」から来ており、これは古北フランス語で頻繁に見られた綴りの変種で、ノルマンの書記に馴染みのあるシステムだったと思われます。現在は「jail」と発音されますが、綴りに関係なくそう発音されます。gaol(イギリスで好まれる)の持続は「主に法令上および公式の伝統によるもの」[OED]であり、おそらくアメリカ人が別の方法で綴ることが知られているという事実も影響しています。

アメリカでは通常、軽犯罪者の拘留場所を指します。中世ラテン語の単語はスペイン語の gayola、イタリア語の gabbiula の源でもあります。

ヨーロッパに普通に見られるカケス(Garrulus glandarinus)、14世紀初頭(12世紀遅くには姓として)、古ノルマン語のgai、古フランス語のjai「カササギ、カケス」(12世紀、現代フランス語ではgeai)から、後期ラテン語のgaius「カケス」から、おそらく鳥の厳しい警告音にエコー的に由来し、ラテン語のGaius、一般的なローマの固有名詞の影響を受けたと考えられる。

固有名詞からの他の鳥の名前と比較すると、martinparrotを参照。1709年から北米の青いカケス(Cyanocitta cristata)に適用された;無関係だが鮮やかな青のタッチがあり、騒がしく落ち着きがなく、厳しい鳴き声も持っている。人間への適用としては、1520年代から「生意気なおしゃべり、騒々しい、派手な服装をする人」となった。Jolly as a jayは中英語で「非常に幸せ、喜びに満ちた」という表現だった。

「お世辞や甘言によるだまし討ち」、1640年代の表現で、フランス語の cajolerie(16世紀)「お世辞で説得すること」、さらにその動詞形 cajoler「だまし立てる、なだめる」(cajoleを参照)から来ています。コールリッジは cajolement を使いました。

    広告

    cajole 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cajole」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cajole

    広告
    みんなの検索ランキング
    cajole」の近くにある単語
    広告