広告

car-sick」の意味

車酔い; 車に乗って気分が悪くなること; 乗り物酔い

car-sick 」の語源

car-sick(adj.)

また、carsickは「自動車の動きによってめまいがし、吐き気を感じる」という意味で、1908年に使われ始めました。これは、car(名詞)とsick(形容詞)を組み合わせたものです。以前は「鉄道車両の動きによって気分が悪くなる」という意味でも使われていました。関連語としては、Car-sicknessがあります。

car-sick 」に関連する単語

1300年頃、「車輪付きの車両」として、アングロ・フレンチのcarre、オールド・ノース・フレンチのcarreから、俗ラテン語の*carra、ラテン語のcarrumcarrus(複数形carra)に関連し、元々は「二輪のケルトの戦車」を指し、ガリア語のkarros、ケルト語の単語(古代アイリッシュとウェールズ語のcarr「カート、ワゴン」、ブルトン語のkarr「戦車」と比較)から、PIEの*krsos、語幹*kers-「走る」から。ケルト・ラテン語の単語はまた、ギリシャ語にも入り、karron「四輪のワゴン」となった。

「16世紀から19世紀にかけて主に詩的で、威厳、厳粛さ、または華やかさの関連があり…」[OED]。1826年までにアメリカで鉄道の貨車や1830年までに鉄道の旅客車両を指して使われ、1862年までに路面電車やトラムの車両を指して使われた。「自動車」への拡張は1896年だが、1831年から20世紀初頭までthe carsは「鉄道列車」を意味した。Car bombは1972年、北アイルランドの文脈で証明されている。ラテン語の単語はまた、イタリア語とスペイン語のcarro、フランス語のcharの源でもある。

中英語の sik は、古英語の seoc に由来し、「病気の、体調が悪い、弱い、腐敗した、悲しい、悩んでいる、強い感情に深く影響を受けた」といった意味を持っていました。これは原始ゲルマン語の *seuka- から来ており、その起源ははっきりしていません。

この単語はゲルマン語全体で一般的に使われていました(古ノルド語の sjukr、デンマーク語の syg、古ザクセン語の siok、古フリジア語の siak、中オランダ語の siec、オランダ語の ziek、古高ドイツ語の sioh、ゴート語の siuks などと比較)。しかし、ドイツ語やオランダ語では、krank(「弱い、細い」)に取って代わられたようです。これはおそらく「ねじれた、曲がった」という概念から来ていると考えられています(crank (n.) を参照)。

英語の sick が「吐き気を催す、悪心を抱える」という特定の意味を持つようになったのは1610年代からです。1200年頃には「悲しみや怒りなどで感情的に苦しんでいる、感情的な苦痛で身体的に病気である」という意味でも使われるようになりました。「何かに疲れた、飽きて嫌になった」という意味は1590年代から見られ、sick and tired of という比喩的な表現は1783年に確認されています。また、worry (oneself) sick(「心配しすぎて病気になる」)という表現は1952年に登場しました。

現代の口語的な「精神的に歪んでいる」という意味は1955年に見られ、1550年代からのこの意味での復活と考えられます(「精神的または道徳的に腐敗した」という意味は古英語に存在し、seocmod(「心が弱い」)という単語もありました)。Sick joke(「不謹慎なジョーク」)という表現は1958年に確認されています。

    広告

    car-sick 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    car-sick」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of car-sick

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告