広告

carry on」の意味

続ける; 管理する; 持ち運ぶ

carry on 」の語源

carry on(v.)

1640年代には「前進し続ける」や「取り組む、関与する」といった意味で使われるようになりました。これは carry(動詞)と on(副詞)の組み合わせから来ています。「無軌道で軽率な行動をする」という意味は1828年に見られます。Carryings-on は1660年代に「疑わしい行動」として、1866年には「騒々しい行動」として使われるようになりました。形容詞としての carry-on は、航空機の客室に持ち込むことができる手荷物を指すもので、1965年に確認されています。

carry on 」に関連する単語

14世紀初頭、「運ぶ、運搬する、連れて行く、輸送する」という意味で使われるようになりました。これは、アングロ・フランス語の carier(「車両で運ぶ」)や、古ノルマン語の carrier(「運ぶ、運搬する」)から来ており、現代フランス語では charrier と言います。さらに遡ると、ガロ・ローマ語の *carrizare、後期ラテン語の carricare、ラテン語の carrum(元々は「二輪のケルト戦車」)が語源で、これはガリア語(ケルト語)の karros、そして印欧語根の *krsos、さらに *kers-(「走る」)から派生しています。

「力で奪う、努力して得る」という意味は1580年代から。特に「勝利を収める、成功裏に終わらせる」という意味は1610年代からで、1848年以降はアメリカ英語で選挙に関連して使われるようになりました。

「実施する、管理する」という意味(しばしば不定の it を伴う)は1580年代から。何かを「支え、支える」という意味は1560年代から。商業的な意味で「在庫を保つ」は1848年から。数学的な操作に関連する意味は1798年から。音に関して「遠くで聞こえる」という意味は1858年からです。

「最終的に実施する」という意味の carry out は1600年頃から。carry it off(「物事をうまくやり遂げる」)という表現は1704年からで、carried off(「殺された」という婉曲表現)は1670年代から使われています。比喩的な意味での carried (away)(「心を奪われる、夢中になる」)は1560年代から。Carrying capacity(「耐荷能力」)は1836年から証明されています。Carry-castle(1590年代)は、象を指す古い表現でした。

「上に位置し、接触している状態; ある行動が向けられている目標を示す; 「約、関して、について; 覆う位置にあること」を意味し、副詞としては「何かの上部または上側の部分と接触し、支えられる位置にいること; 所定の位置に入ること; 使用または行動のための位置にあること; 動きまたは行動に入ること; 操作中であること」を表す。古英語の on は、an の非強調型で、「中に、上に、入る」を意味し、原始ゲルマン語の *ana(オランダ語の aan、ドイツ語の an、ゴート語の ana「上に、接触している」に由来)から、PIE語根 *an- (1)「上に」(アヴェスター語の ana「上に」、ギリシャ語の ana「上に、接触して」、ラテン語の an-、古典教会スラブ語の na、リトアニア語の nuo「下から」に由来)から。

また、古英語では現在私たちが in を使う多くの場所でも使用された。16世紀から18世紀(現在も北イングランドの方言で)では、しばしば o' に短縮された。フレーズ on to「気づく」は1877年から。

    広告

    carry on 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    carry on」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of carry on

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告