広告

check」の意味

確認する; チェスの王を攻撃する; 確認や制限をかける

check 」の語源

check(n.1)

1300年頃、チェスにおいて「対戦相手の王(または他の主要な駒)を即座に危険にさらすことを示す呼びかけ」として、古フランス語のeschequier「チェスのチェック」(また「チェス盤、チェスセット」)から、eschec「チェスのゲーム;チェス盤;チェック;チェックメイト」から、俗ラテン語の*scaccusから、アラビア語のshahから、ペルシャ語のshah「王」、チェスゲームにおける主要な駒(shahを参照;checkmate(名詞)も比較)。また1300年頃には、「有害な出来事や事件、敵対的な環境」という一般的な意味でも使用された。

王が対戦相手の駒からの直接攻撃にさらされることとして、15世紀初頭。王がチェックにあるとき、プレイヤーの選択肢は厳しく制限される。その概念から、多くの拡張された意味が生まれた。「突然の中断、妨害、抑制」の概念(1510年代)から「抑制や制約の行為または手段」、また「誤りを検出または暴露または防止する手段;偽造や改ざんを防ぐためのチェック」が生まれた。

したがって、「損失や盗難を防ぐために使用される所有権の象徴としてのカウンターレジスター」(hat checkなどのように)、1812年。したがって、「銀行から引き出される金銭の書面による命令、金銭の手形」という金融の用法も生まれた(1798年、しばしばchequeと綴られる)、これはおそらくexchequerに影響された。したがって、「リスト上の名前や項目に対して検証または他の方法で調査されたことを示すマーク」(1856年頃)。

From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
チェスでの使用から、この言葉はフランス語と英語で広く転用された。意味の拡張において、名詞と動詞は互いに作用し合い、特別な意味がどのように生じたかを追跡して示すことが難しい[OED]

「レストランの請求書」という意味は1869年から。Checking accountは1897年から、アメリカ英語で証明されている。Blank checkの比喩的な意味は1849年から証明されている(carte blancheと比較)。Checks and balancesは1782年からで、おそらく最初は機械装置を示唆していた。

check(v.1)

15世紀後半、チェスで「王を攻撃する;(対戦相手の王を)チェックに置く」といった意味で、14世紀後半には比喩的に「止める、逮捕する;妨げる、バリケードを作る」といった意味で使われていた。これは、check (n.1) や古フランス語の eschequier から派生したもので、フランス語の名詞から来ている。チェスのプレイヤーは、対戦相手の王をチェックに置くことで、相手の動きを制限する。

他の意味はすべてチェスの意味から発展したか、名詞から派生したようである。「逮捕する、止める」、次に「抑制する」(1620年代)、「権威や記録と比較して(主張や人物などを)持ち上げるまたは制御する」(1690年代);荷物などについては、「識別手段として機能するチェックと引き換えに渡す」(1846年);「調査されたことを示す印を付ける、リストから除外する」(1928年)。

したがって、check off(1839年);check up(1883年);check inまたはout(ホテルや図書館の本などで、1909年)。check out(何かを調べる、調査する)は1959年から。関連語:Checkedchecking

check(v.2)

「チェスボードのような印をつける、格子やチェックのパターンで刻む」、15世紀初頭、古フランス語のeschequier(動詞)から、フランス語の名詞から(check (n.1) を参照)。関連語:Checking

check(n.2)

"交互の色の四角形のパターン," c. 1400, checker (n.1) の短縮形。1610年代からそのようなパターンを持つ生地として。

check 」に関連する単語

1707年、「署名によって正式に認証され、他は空白の状態で、誰かが自由に記入できるように残された紙」という意味で使われています。これはフランス語から来ており、文字通り「白い紙」という意味です。cartecard (n.1)を参照)と、古フランス語のblanche(「白い」を意味するblancから派生)を組み合わせた言葉で、これはゲルマン語起源の単語です(blank (adj.)を参照)。1766年には「完全な裁量権、制限のない許可または権限」という比喩的な意味でも使われるようになりました。同じ比喩的な意味で使われる英語のblank check(白紙委任状)と比較してみてください。

13世紀半ばには「チェス(またはチェッカー)のゲーム」を指し、1300年頃には「チェス盤、チェスや類似のゲームをプレイするための64マスの盤、チェスの駒一式」を意味していました(これらの意味は現在では使われていません)。これは古フランス語のeschequier「チェス盤;チェスのゲーム」(現代フランス語ではéchiquier)から短縮されたもので、古代ラテン語のscaccarium「チェス盤」(check (n.1)を参照)に由来します。

「マス目のパターン」という意味は14世紀後半から使われ始めました。「チェッカーゲームの駒」という意味は1864年からです。イギリスではchequerが好まれます。14世紀後半からは「チェック模様」としても使われています。この言葉は、もともとは「数を数えるためのチェック模様の布で覆われたテーブル」を指しており(12世紀後半のアングロラテン語)、古フランス語でも同様の意味がありました(checker (n.2)を参照)。

広告

check 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

check」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of check

広告
みんなの検索ランキング
広告