広告

community」の意味

共同体; コミュニティ; 社会

community 」の語源

community(n.)

14世紀後半、「同じ地域に居住することによって結びついた人々の集団」、また「一般市民」(支配者や聖職者ではない)を指し、古フランス語のcomunité「コミュニティ、共通性、皆」(現代フランス語ではcommunauté)から派生し、ラテン語のcommunitatem(主格communitas)「コミュニティ、社会、友情、友好的な交流、礼儀、恩恵、愛想の良さ」から、communis「共通の、公の、一般の、全てまたは多くの人と共有される」(common (adj.)を参照)によって。

ラテン語のcommunitatem「は単なる品質名詞であり...「友情、関係や感情のコミュニティ」を意味していた」[OED]、しかし中世ラテン語では「社会、人々の分割」を具体的に意味するようになった。英語では「共通の所有または享受」の意味は1400年頃から。共通の関心や職業を持つ人々の社会または団体の意味も1400年頃から。

古英語で「コミュニティ」を表す言葉はgemænscipe「コミュニティ、友情、団結、共通の所有」で、mæne「共通の、公の、一般の」から派生し、したがっておそらくcommunisと同じPIEルーツから構成された。中英語でもcommonty(14世紀後半)「一般市民;コミュニティ」、また後には「共通に所有される土地」(1600年頃)を意味した。

Community service(刑罰としての地域奉仕)は1972年から記録され、アメリカ英語。Community college,地元のニーズや関心に合わせた後期教育を提供するものは1947年から記録され、アメリカ英語。Community chest「地域の慈善と社会福祉のニーズを満たすための個別の寄付から成る基金」は1919年から記録され、アメリカ英語。

The Community Chest is a device to consolidate all these separate [charitable] appeals, and go before the people once a year with a budget which appropriates to each organization the amount which it needs to make up the difference between its income from other sources, and its necessary expenses. By this means not only are the charities relieved of financial worry and adequately supported, but the public is spared the irritation of constant solicitation, which is all the more unbusinesslike because it is decentralized and not subject to outside disinterested scrutiny. ["New Jersey Municipalities," December 1919]
Community Chestは、これらの別々の[慈善的な]訴えを統合し、毎年一度予算を持って人々の前に出て、他の資源からの収入と必要な費用との差を埋めるために各組織に必要な金額を割り当てる装置である。この方法により、慈善団体は財政的な心配から解放され、適切に支援されるだけでなく、公共は常にお願いされることの苛立ちから解放される。これはさらに分散化されており、外部の無私の監視を受けないため、すべての点で非ビジネス的である。["New Jersey Municipalities," 1919年12月]
community

community 」に関連する単語

1300年頃、「全員に属し、共同で所有または使用される、一般的な、公的な性質または特徴を持つ」という意味で、古フランス語のcomun「共通の、一般の、自由な、公開の、公衆の」(9世紀、現代フランス語ではcommun)から、ラテン語のcommunis「共通の、公の、全員または多くの人々によって共有されるもの;一般的な、特定のものではない;親しみやすい、気取らない」という意味の言葉から派生しています。これは再構築されたPIE複合語*ko-moin-i-「共通で保持される」、*ko-「共に」+*moi-n-、語根*mei-(1)「変わる、行く、動く」の接尾辞形から形成された複合形容詞から来ており、文字通り「全員に共有される」という意味です。

複合語の第二要素は、ラテン語のmunia「義務、公的義務、職務」、munia「職務」に関連するものの源でもあります。おそらく古フランス語では、PIEの*ko-moin-i-のゲルマン語形(ドイツ語のgemein、古英語のgemne「共通の、公の、一般の、普遍的な」と比較、mean(形容詞)を参照)によって強化されたもので、フランク語を介してフランス語に入ったものです。

1300年頃から女性や犯罪者に対して侮蔑的に使われました。「二つ以上から平等に関係する、または平等に起こる」という意味は1400年頃から、「通常の、特別ではない、頻繁に発生する」という意味は14世紀後半から、「区別されない、一般大衆に属する」という意味は1400年頃から、物に対しては「普通の、優れたものではない」という意味は14世紀後半から使われました。

Common pleasは13世紀のもので、アングロフランス語のcommuns pletsから、王冠の弁護とは異なり、一人の被告が他の被告に対して民事訴訟を聴聞することを指します。Common prayerは、他の信者と共に公に行う祈りで、プライベートな祈りと対比されます。Common stockは1888年から証明されています。Common speech(14世紀後半)は、ラテン語に対する口語です。Common good(14世紀後半)は、ラテン語のbonum publicum「公共の福祉」を翻訳したものです。common room(1660年代)の大学の共通の部屋は、すべてのメンバーが共通にアクセスできる部屋です。

1841年、「共同体や社会主義的、共産主義的なコミュニティのメンバー」という意味で使われ始めました。これは、commune(コミューン)や community(コミュニティ)から来ており、utilitarian(功利主義者)などの語尾を参考にしています。この形容詞は1909年から確認されています。

    広告

    community 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    community」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of community

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告