広告

darling」の意味

愛しい人; 大切な人; 恋人

darling 」の語源

darling(n.)

中世英語の dereling、古英語の deorling, dyrling「非常に愛されている者、好きな者」、deor「親愛なる」の二重縮小形(dear (形容詞)を参照)。-e- から -a- (16世紀) への母音変化は、-er- が子音の後に続く場合に一般的(marshを参照)。

形容詞としては「非常に親愛な、特に愛されている」から1590年代に、愛された使用法で「甘美に魅力的な」(1805年)。「老年の男の愛しい者であることは、若年の男の無益な者であるよりも良い」(1562年)。

darling 」に関連する単語

古英語の deore(アングリア方言では diore、ウェストサクソン方言では dyre)は、「貴重な、価値のある;高価な、豪華な;栄光のある、高貴な;愛される、親しまれる、愛情を持って見られる」といった意味を持ち、これは原始ゲルマン語の *deurja-に由来しています(この語は古サクソン語の diuri「貴重な、愛しい、高価な」、古ノルド語の dyrr、古フリジア語の diore「高価な、豪華な」、中オランダ語の diere「貴重な、高価な、希少な、重要な」、オランダ語の duur、古高ドイツ語の tiuri、現代ドイツ語の teuerなどにも見られます)。この語の語源は不明ですが、フィンランド語の tiuris, tyyrisはゲルマン語から派生したものです。

「貴重な、価値のある」という古い意味はほとんど使われなくなりましたが、「希少性に基づいて高価格である、絶対的または相対的に高価である」という意味は残っており、ただしやや古風に感じられるかもしれません。

感情を表す間投詞として(例:oh, dear; dear me)使われるようになったのは1690年代からですが、その具体的な意味ははっきりしません。また、愛情を込めた呼びかけ(例:my dear, father dear)としては13世紀中頃から見られます。

手紙の冒頭での丁寧な挨拶として使われるようになったのは15世紀中頃からです。軍人が恐れるべき「ディア・ジョン・レター」(Dear John letter)という表現が使われ始めたのは1945年からです。名詞としての用法は14世紀後期から見られ、おそらく dear one(愛しい人)などの短縮形として使われたと考えられています。

「水分を含んだり部分的に浸水した土地、湿った沼地、通常は湿っているが特定の季節にはほぼ乾燥している低地の一部」を指す言葉で、中世英語のmershは古英語のmerscmeriscに由来します。これらはすべて「沼地、湿地」を意味し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*mariskoが語源です(古フリジア語や古サクソン語のmarsk、「沼地」を意味する中世オランダ語のmersch、現代オランダ語のmars、ドイツ語のMarsch、デンマーク語のmarskも同様の語源を持ちます)。おそらく、原始ゲルマン語の*mari-(「海」を意味し、印欧語根*mori-「水体」に由来)から派生したと考えられています。

15世紀に-e-から-a-への母音変化が始まり、特に-er-の後に子音が続く場合に一般的です。例えば、中世英語のdereling(古英語のdeorling)から現代英語のdarling、中世英語のfer(古英語のfeorr)から現代英語のfar、中世英語のmerrenから現代英語のmar、中世英語のhert(古英語のheorot)から現代英語のhartなどが挙げられます。Marsh gas(「沼地で腐敗した物質から生成されるメタンガス」)という表現は1819年に確認されています。

    広告

    darling 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    darling」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of darling

    広告
    みんなの検索ランキング
    darling」の近くにある単語
    広告