広告

dehumanize」の意味

人間性を奪う; 非人間的にする; 人間らしさを失わせる

dehumanize 」の語源

dehumanize(v.)

「人間らしい特性を奪う」という意味で、1802年に登場しました。これは、de-(否定の接頭辞)とhumanize(人間らしくする)を組み合わせたものです。関連語として、Dehumanized(非人間化された)、dehumanizing(非人間化する)、dehumanization(非人間化)があります。

dehumanize 」に関連する単語

1600年頃、「人間にする、または人間らしくする」という意味で使われ始めました。これは human(形容詞)と -ize の組み合わせから来ています。1640年代には「文明化する、人間らしくする」という意味でも使われるようになりました。また、humanise という表記もあります。関連語としては、Humanized(人間らしくした)、humanizing(人間らしくしている)が挙げられます。さらに、Humanify(人間にする)という表現も1620年代から記録されています。

英語およびフランス語やラテン語から引き継いだ多くの動詞における能動的な詞形成要素で、ラテン語の de「下に、下から、から、離れて;関する」(deを参照)から来ており、ラテン語では接頭辞としても使われ、通常「下に、離れて、の中から、下から」を意味しますが、「底まで、完全に」つまり「完全に」(強調または完了)を意味することもあり、これが多くの英単語における意味です。

ラテン語の接頭辞としては、動詞の行動を元に戻したり逆にしたりする機能もあり、それゆえ「不、反対のことをする、元に戻す」という純粋な否定語として使われるようになり、これは英語での生きた接頭辞としての主な機能です。例として defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)などがあります。いくつかの場合には dis- の短縮形です。

    広告

    dehumanize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dehumanize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dehumanize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告