広告

egotize」の意味

自己中心的に話す; 自分を過大評価する

egotize 」の語源

egotize(v.)

「自分自身のことを過度に話す」という意味で、1775年に登場しました。ego(自己)と-ize(動詞化する接尾辞)を組み合わせた言葉です。

egotize 」に関連する単語

1707年までに、形而上学において「自己;感じ、行動、または思考するもの」を意味し、ラテン語のego「私」(古英語のicと同根;Iを参照)から派生。egoityにその使用が暗示されている。

They that have pleaded against Propriety, and would have all things common in this World, have forgotten that there is a Propriety, in our present Egoity, and Natural Constitution, which rendereth some accidental Propriety necessary to us (etc.) ["The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter," London, 1707]
Proprietyに対抗して訴えた者たちや、この世界でall things commonを望んだ者たちは、私たちの現在のEgoityと自然の構成においてProprietyが存在し、それがいくつかの偶発的なProprietyを私たちに必要とさせることを忘れている(など)[「The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter」、ロンドン、1707年]

精神分析的(フロイト派)な意味は1894年から;「うぬぼれ」の意味は1891年による。Ego-tripは1969年に証明され、trip(名詞)から派生。関連語:egoical

In the book of Egoism it is written, Possession without obligation to the object possessed approaches felicity. [George Meredith, "The Egoist," 1879]
エゴイズムの本には、所有物に対する義務なしに所有することは幸福に近づくと書かれている。[ジョージ・メレディス、「The Egoist」、1879年]

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    egotize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    egotize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of egotize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告