広告

embarrassment」の意味

困惑; 恥ずかしさ; 妨害

embarrassment 」の語源

embarrassment(n.)

1670年代に「妨げられたり、邪魔されたり、絡まったりする状態」を表す言葉として使われ始めました。この言葉は、embarrass(妨げる、困らせる)に -ment(名詞を作る接尾辞)を付けたものか、フランス語の embarrassement(同じく妨げや困難を意味する名詞)から来ています。embarrasser(妨げる、困らせる)という動詞がその語源です。

「心の不安定な状態」を指す意味で使われるようになったのは1774年からです。「困らせるもの」という意味は1729年に見られます。この言葉と似た意味を持つ古い表現には、baishment(困惑や混乱を意味する、14世紀後半の言葉)や、baishednesse(15世紀中頃の困惑や恥ずかしさを表す言葉)があります。

embarrassment 」に関連する単語

1670年代、「困惑させる、疑念を抱かせる」という意味で使われ始めました。これはフランス語の embarrasser(16世紀)に由来し、直訳すると「妨げる」という意味です。さらに遡ると、イタリア語の imbarrazzo から来ており、これは imbarrare「バーで妨げる」という動詞に由来しています。この動詞は、形が変化した in-(「中へ、上へ」、原始印欧語の *en「中に」から)と、俗ラテン語の *barra(「バー」、bar (n.1)を参照)から成り立っています。

「妨げる、阻止する」という意味での使用は1680年代から見られます。また、「(誰かを)気まずくさせる」という意味は1809年に証明されています。元の意味は、フランス語から来た embarras de richesse(「富がありすぎてどう扱っていいかわからない状態」、1751年)に今でも残っています(1726年のフランス語から)。関連する言葉としては、Embarrassed(困惑した)、embarrassing(困惑させる)、embarrassingly(困惑させるほどに)などがあります。

ラテン語起源の一般的な接尾辞で、名詞を形成し、元々はフランス語から来ており、ラテン語の -mentum に由来します。この接尾辞は動詞の語幹に追加され、動詞の行為の結果や産物、またはその行為の手段や道具を示す名詞を作るために使用されました。俗ラテン語と古フランス語では、行為名詞の形成子として使用されるようになりました。フランス語では、動詞の語根と接尾辞の間に -e- が挿入されます(例:commenc-e-mentcommenc-er から; ir 動詞の場合は、-i- が代わりに挿入されます(例:sent-i-mentsentir から)。

16世紀から英語の動詞語幹と共に使用されています(例:amazementbettermentmerriment、最後のものはこの接尾辞の前に -y-i- に変える習慣も示しています)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常、-ment が付加される語幹は動詞のものです; oddmentfunniment のような異例は前例として認めるべきではありません; それらは自身が merriment の誤解から生じたものであり、形容詞からではなく、古い動詞 merry(喜ぶ)から来ています。[Fowler]
    広告

    embarrassment 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    embarrassment」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of embarrassment

    広告
    みんなの検索ランキング
    embarrassment」の近くにある単語
    広告