広告

embrasure」の意味

窓やドアの開口部の広がり; 射撃用の開口部; 隙間

embrasure 」の語源

embrasure(n.)

「ドアや窓の内側の開口部を広げること」、1702年の用例で、フランス語のembrasure(16世紀)から来ており、古フランス語のembraser「斜めに切る、ドアや窓に溝や切り込みを入れる」という意味から派生しています。この言葉は、en-「中に」(en- (1)を参照)と、braser「斜めに切る」の融合した形から成り立っています。

embrasure 」に関連する単語

この接頭辞は「中に」「入って」という意味を持ち、フランス語や古フランス語の en-、ラテン語の in-(「中に」「入って」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)に由来しています。一般的には、-p--b--m--l--r- の前で同化します。ラテン語の in- はフランス語、スペイン語、ポルトガル語では en- になりましたが、イタリア語では in- のままでした。

また、この接頭辞は英語において、名詞や形容詞から動詞を作る際にも使われ、「入れる」「載せる」という意味(例:encircle「囲む」)や「〜させる」「〜にする」という意味(例:endear「愛させる」)、さらには強調の役割(例:enclose「囲い込む」)を持っています。フランス語のつづりの変化が中英語に影響を与え、ensure(保証する)と insure(保険をかける)のような類似が生まれました。英語の多くの en- で始まる単語は、かつては in- の変形を持っていたり、その逆もあったりしました。

    広告

    embrasure 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    embrasure」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of embrasure

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告