広告

embrace」の意味

抱擁; 抱きしめること; 受け入れ

embrace 」の語源

embrace(v.)

14世紀中頃、「腕で抱きしめる」という意味で、古フランス語のembracier(12世紀、現代フランス語ではembrasser)「腕で抱きしめる、包む; 欲しがる、扱う、対処する」から派生しました。この言葉は、en-「中に」(en- (1)を参照)とbracebraz「腕」(ラテン語のbracchium(中性複数形brachia)「腕、前腕」、ギリシャ語のbrakhion「腕」(brachio-を参照)からの同化した形)から成っています。関連語には、Embracedembracingembraceableがあります。古英語のclyppanclip (v.2)を参照)やfæðmfathom (v.)を参照)に取って代わりました。性的な意味は1590年代からです。

embrace(n.)

「ハグ」、1590年代、embrace (動詞) から。初期の名詞は embracing (14世紀後期) だった。中英語では embrace (名詞) は「賄賂」を意味していた。

embrace 」に関連する単語

「圧力で留める、押さえつける」という意味の他に、(主に古風な用法として)「抱きしめる」という意味も持っていました。これは古英語の clyppan に由来し、「抱きしめる、 clasp(しっかりとつかむ)、囲む、尊重する、愛する」といった意味を持っていました。この語は原始ゲルマン語の *kluppjan から来ており、古フリジア語の kleppa(「抱きしめる、愛する」)、古高ドイツ語の klaftra や現代ドイツ語の klafter(「ひと抱え」または「ひと掴み」、腕を広げた様子を表す)とも関連しています。また、リトアニア語の glėbys(「腕に抱えること」)や globti(「抱きしめる」)とも比較できます。

「留める、結びつける」という意味は14世紀初頭に見られます。「クリップで留める」という意味は1902年から使われるようになりました。関連語として Clipped(クリップされた)があり、動詞の本来の意味はアメリカンフットボールの反則用語(clipping (n.1))に残っています。

古英語の fæðmian 「抱きしめる、囲む、包み込む」は、fathom (名詞) の語源から派生した原始ゲルマン語の動詞に由来し、同類語として古高ドイツ語の fademon、古ノルド語の faþma がある。「水深を測る」という意味は1600年頃からで、1620年代には「本質を理解する、心で貫通する、理解する」という比喩的な意味を持つようになった。関連語: Fathomedfathoming

広告

embrace 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

embrace」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of embrace

広告
みんなの検索ランキング
広告