広告

finance」の意味

財務; 資金管理; 金融

finance 」の語源

finance(n.)

1400年頃、「終わり、決済、報い」という意味で使われ始めました。これは古フランス語のfinance、「終わり、終了;赦し、免除;支払い、費用;借金の決済」といった意味の名詞から来ていて、finer「争いごとや借金を終わらせる、決着をつける」という動詞が語源です。この動詞はfin(詳しくはfine (n.)を参照)から派生しています。中世ラテン語のfinis「決済のための支払い、罰金や税金」とも関連しています。

この言葉の基本的な考え方は、「何かが支払われることによって終わる」というもので、ギリシャ語のtelos「終わり」、複数形のtele「サービスの対価、国家に納めるべきもの、財政的手段」とも比較できます。フランス語の意味は徐々に英語に取り入れられ、「人質や身代金を支払うこと」(15世紀中頃)や「税金の徴収」(15世紀後期)といった具体的な概念が生まれました。そして「お金の管理、金融業務の科学」といった意味が初めて英語に記録されたのは1770年のことです。

finance(v.)

15世紀後半には「身代金を払う」という意味で使われていましたが、これは現在ではほとんど使われていません。この語は finance(名詞)から派生しています。「お金を管理する」という意味での使用は1827年から記録されており、「資金を提供する」という意味は1866年から見られます。関連語としては、Financed(資金を提供した)、financing(資金調達)が挙げられます。

finance 」に関連する単語

1200年頃、「終わり、終了; 生涯の終わり」という意味で、古フランス語のfin「終わり、限界、境界; 死; 手数料、支払い、財務、お金」(10世紀)から、ラテン語のfinis「終わり」(finish (動詞)を参照)から、中世ラテン語では「支払いによる和解、罰金または税金」の意味でも使われた。

現代の意味「違反や怠慢に対する金銭的な支払いの徴収」は、「罰からの免除や傷害の補償のために支払われる金額」という意味を通じて(14世紀中頃、同じ意味でアングロフランス語から、13世紀後半)及びto make fine「和平を結ぶ、問題を解決する」(1300年頃)などのフレーズから来た。「違反に対する罰金として課せられる金額」という意味は1520年代に初めて記録された。

「pecuniary resources, funds in money(財政的資源、現金の資金)」という意味で1730年に使われ始めました。これはフランス語の同義語を参考にしたもので、finance(名詞)の複数形から来ています。

広告

finance 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

finance」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of finance

広告
みんなの検索ランキング
広告