「fish-story」の意味
誇張された話; 釣りの自慢話; 信じがたい物語
「 fish-story 」の語源
fish-story(n.)
「信じられないほどの誇張された話」や「派手な話」という意味で、1819年にはアメリカの口語表現として使われるようになりました。この表現は、釣り上げた魚の大きさ(あるいは逃した魚の大きさ)を誇張する傾向から来ています。詳しくは fish (名詞) と story (名詞1) を参照してください。
Do not tell fish stories where the people know you; but particularly, don't tell them where they know the fish. ["Mark Twain," in "More Maxims of Mark" by Merle Johnson (1927)]
人々があなたを知っている場所では魚の話をしない方がいい。しかし特に、彼らが魚を知っている場所では話さない方がいい。 [「マーク・トウェイン」、メル・ジョンソンの「マークのさらなる格言集」(1927年)より]
Snake-story(どれだけ長かったかを語る話)も同様の意味で、1823年にアメリカ英語で確認されています。
「 fish-story 」に関連する単語
「 fish-story 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「fish-story」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fish-story