広告

fishpond」の意味

魚のための池; 魚を飼育するための場所

fishpond 」の語源

fishpond(n.)

また、fish-pondは15世紀中頃に登場した言葉で、fish(名詞)とpond(名詞)を組み合わせたものです。

fishpond 」に関連する単語

「鰓とヒレを持ち、水中で生活するように適応した脊椎動物」、古英語のfisc「魚」、原始ゲルマン語の*fiskaz(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語のfisc、古ノルド語のfiskr、中オランダ語のvisc、オランダ語のvis、ドイツ語のFisch、ゴート語のfisksも同じ語源)、おそらくPIEルート*pisk-「魚」から。しかし、Boutkanは音韻的な理由から、北西ヨーロッパの基層語である可能性があると考えている。

一般的には、古英語以来「水中で完全に生活する動物」として、したがってshellfishstarfish(15世紀初頭の写本には「魚以外の水生動物」を意味するfishes bestialesがある)。複数形はfishesだが、集合的な意味や食べ物としての魚肉を指す場合、一般的に単数形のfishが複数形として使われる。14世紀後半から星座のうお座を指す。

Fish(名詞)「人」を指すのは1750年で、やや軽蔑的な意味を持つ;以前は「捕まえたいと考えられる人」を指すために使用された(1722年)。fish out of water「不慣れでぎこちない状況にいる人」の比喩的な意味は1610年代に証明されている(同じ意味のa fisshe out of the seeは15世紀中頃から)。drink like a fishは1744年から。other fish to fry「注意や関心を必要とする他の対象」は1650年代から。Fish-eyeというレンズの一種は1961年から。Fish-and-chipsは1876年から;fish-fingersは1962年から。

1300年頃(13世紀中頃には複合語、1200年頃には姓に見られ、古英語にも存在した可能性あり)、「人工的に堤防が作られた水域」を指し、pound「囲まれた場所」(家畜などのための;pound (n.2)を参照)から派生した言葉です。15世紀後半からは自然のプールや小さな湖に対して地域的に使われるようになりました。また、1640年代からは大西洋を指す冗談めいた表現としても使われています。Pond scum「自由浮遊性の淡水藻類」(Spirogyra)は1864年に登場し、frog-spittlebrook-silkとも呼ばれています。さらに、「非常に嫌な人」を比喩的に表現するための言葉としては1984年から確認されています。

    広告

    fishpond 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    fishpond」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fishpond

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告