広告

forswear」の意味

誓って放棄する; 偽って誓う

forswear 」の語源

forswear(v.)

古英語の forswerian は「偽って誓う」(自動詞)や「誓って放棄する、または断念する」(他動詞)という意味です。この単語は、for-(「完全に」)と swerian(「誓う」)から成り立っています(詳しくは swear (v.) を参照)。関連語には Forswore(過去形)、forsworn(過去分詞形)、forswearing(現在分詞形)があります。

forswear 」に関連する単語

古英語の forsworen、つまり「偽誓の」という意味で、これは forswerian の過去分詞形で、「偽って誓う」という意味です(詳しくは forswear を参照)。

中英語のswerenは、古英語のswerianswerigean「誓いを立てる、神に訴えかけて厳粛な宣言をする」(第VI強変化動詞;過去形swor、過去分詞sworen)から、原始ゲルマン語の*swērjanan(古サクソン語のswerian、古フリジア語のswera、古ノルド語のsverja、デンマーク語のsverge、中オランダ語のswaren、古高ドイツ語のswerien、ドイツ語のschwören、ゴート語のswaren「誓う」とも関連)から来ています。

この語の起源は不確かです。古い説明(Pokorny, Watkins)では、PIEの*swer-「話す、言う」(古代教会スラヴ語のsvara「口論」、オスカン語のsverrunei「話す人へ」からも)から来ているとされています。Boutkanは基層語の可能性を疑っており、もし印欧語族起源であれば、ラテン語のverbum「言葉」との関連が「より有望に思える」と述べています。

この語は、answerの二番目の要素とも関連しています。中英語の名詞swareは「答え、返答;スピーチ、発話」を意味し、古英語の-swaruおよび古ノルド語の同根語から来ています。

「冒涜的な言葉を使う」という二次的な意味(15世紀初)は、「神聖な名前を冒涜的にまたは不敬に呼び出す」という概念(14世紀中頃)から発展した可能性があります。

[Swearing and cursing] are entirely different things : the first is invoking the witness of a Spirit to an assertion you wish to make ; the second is invoking the assistance of a Spirit, in a mischief you wish to inflict. When ill-educated and ill-tempered people clamorously confuse the two invocations, they are not, in reality, either cursing or swearing ; but merely vomiting empty words indecently. True swearing and cursing must always be distinct and solemn .... [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[誓いと呪い]は全く異なるものです:最初はあなたが行いたい主張に対して精霊の証人を呼び出すこと;二番目は、あなたが加えたい悪事に対して精霊の助けを呼び出すことです。教育を受けておらず、気性の悪い人々が騒々しく二つの呼び出しを混同するとき、彼らは実際には呪いも誓いもしていないのですが、単に空虚な言葉を不適切に吐き出しているだけです。真の誓いと呪いは常に区別され、厳粛でなければなりません.... [ラスキン, "Fors Clavigera"]

swear off「誓いを立てて辞める、断念する、厳粛に放棄する」は1839年までに使われました。swear in「誰かを誓いを立てて職に就ける」は1700年から現代的に使われ、中英語を反響しており、be swornは正式な誓いによって職に受け入れられることを意味していました(1200年頃)。

swear byは13世紀初頭からで、元々は神聖な存在や神聖な物体を指していました。「絶対的な権威として扱う、大きな信頼を置く」という口語的な意味は1815年までに出現しました。

接頭辞は通常「離れて、反対に、完全に」を意味し、古英語の for- から、喪失や破壊を示すが、他のケースでは完成を示し、強調的または軽蔑的な力でも使用され、原始ゲルマン語の *fur 「前に、内に」(古ノルド語の for-、スウェーデン語の för-、オランダ語の ver-、古高ドイツ語の fir-、ドイツ語の ver- の語源でもある)から;PIE *pr- から、語根 *per- (1) 「前へ」、したがって「前に、以前に、向かって、近くに、対して」から。最終的には fore (adv.) と同じ語根から、ver- と比較。

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
動詞では接頭辞が (a) 強調的または完成的な行動やプロセスを示すか、(b) 失敗する、悪化する、結果として失敗する、または逆の結果を生む行動を示す。多くの動詞では接頭辞が両方の意味を示し、動詞はしばしば二次的および比喩的な意味を持つか、単純形と同義である。[ Middle English Compendium]

おそらくゲルマン語で「前へ、前に」の意味で最初に使われたが、歴史的な言語では複雑な意味の発展を遂げた。現代英語では語形成要素としては使用されていない。

分詞での使用から、中英語では形容詞の強調接頭辞になった(例えばチョーサーの forblak 「非常に黒い」)、が、これらはすべて現在では廃止されているようだ。

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
英語が保存することにどれほど注意を払わなかったか、取得することに比べてどれほど少なかったかを考えるのは悲しい。なぜ私たちは接頭辞としての ver または for を失ったのか、— fordoneforwearied など;そして zer または to、— zerreissen、引き裂くなど。 Jugend, Jüngling : youth, youngling ; なぜ最後の言葉が現在では一般的な使用を失い、羊や他の動物に限られているのか?[コールリッジ、「ドイツ語」、『Omniana』の中で]
    広告

    forswear 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    forswear」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of forswear

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告