広告

good-bye」の意味

さようなら; お元気で; またね

good-bye 」の語源

good-bye

別れの挨拶として使われる言葉で、また、goodbyegood byegood-byとも表記されます。1590年代に登場し、godbwye(1570年代)という言葉が起源です。これは、God be with ye(14世紀後期)というフレーズが短縮されたもので、good-daygood eveningなどの影響を受けています。名詞として使われ始めたのは1570年代からです。16世紀には、God be wy youGod b'uyGod buoyeGod buyなどの中間的な形も見られました。

good-bye 」に関連する単語

12世紀初頭には「幸運な日」という意味で使われ、一般的には「良い運」を指していました。この言葉は、good(形容詞)とday(名詞)から成り立っています。別れの挨拶としては、haue godne day「良い日をお過ごしください」という表現が1200年頃から記録されており、good dayという挨拶が一般的になったのは14世紀後半からです。

14世紀後半、adeweは古フランス語のa Dieua Deuから派生し、a dieu (vous) commant「あなたを神に委ねる」といったフレーズを短縮したものです。これはa「〜へ」(ad-を参照)+ dieu「神」、ラテン語のdeumdeusの対格「神」から)、さらに印欧語根*deiwos「神」(*dyeu-「輝く」から)に由来します。

元々は残される側に向けて言われましたが(farewellは出発する側に向けたもの)、英語では一般的な別れの挨拶として使われるようになりました。名詞としては「出発時の親切な願いの表現」を意味し、14世紀後半に登場しました。ネイティブの別れの挨拶good-byeGod be with yeの短縮形)と比較してください。

1709年に、good-byeの短縮形として使われ始めました。また、lullabyとも比較できます。1736年からは重複形のbye-byeが記録されており、子供を眠らせるための音としては約1500年頃から証明されています。

    広告

    good-bye 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    good-bye」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of good-bye

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告