広告

good-day」の意味

良い日; 挨拶; 幸運

good-day 」の語源

good-day(n.)

12世紀初頭には「幸運な日」という意味で使われ、一般的には「良い運」を指していました。この言葉は、good(形容詞)とday(名詞)から成り立っています。別れの挨拶としては、haue godne day「良い日をお過ごしください」という表現が1200年頃から記録されており、good dayという挨拶が一般的になったのは14世紀後半からです。

good-day 」に関連する単語

古英語の dæg 「太陽が地平線上にある期間」、また「生涯、存在の定義された期間」は、原始ゲルマン語の *dages- 「日」(古サクソン語、中世オランダ語、オランダ語の dag、古フリジア語の di, dei、古高ドイツ語の tag、ドイツ語の Tag、古ノルド語の dagr、ゴート語の dagsの語源)からで、Watkinsによれば、印欧語根 *agh- 「1日」から来ているとされています。彼はまた、ゲルマン語の初頭の d- が「不明な起源である」と述べています。しかし、Boutkanは、それが印欧語根 *dhegh- 「燃える」(feverを参照)から来ていると言っています。ラテン語の dies(これは印欧語根 *dyeu- 「輝く」から来ている)とは関係ないと考えられています。

英語での意味は元々「昼間の時間」であり、後に「24時間の期間」を意味するようになったのは中期アングロサクソン時代です。昔は日が沈むと1日が始まり、したがって古英語の Wodnesniht は私たちが「火曜日の夜」と呼ぶものです。曜日の名前は17世紀まで英語で定期的に大文字にはなりませんでした。

12世紀後半から「他の時間の期間と区別された時間の期間」として使われるようになりました。From day to day は古英語の後期に存在し、day-by-day 「毎日」は14世紀後期から、all day 「常に」は14世紀後期からです。Day off 「仕事から離れる日」は1883年から記録されています。day-tripper は1897年に初めて記録されました。nowadays などのdaysは、古英語と中英語の副詞的所有格の使い方の名残です。

All in a day's work 「日常的なものとして受け入れられる異常なもの」は1820年に、懐かしい those were the days は1907年に証明されました。That'll be the day は1941年に、いくぶんの疑いを表現するために使われました。call it a day 「仕事を終える」は1919年に、以前は call it a half-day(1838年)でした。One of these days 「近い将来のある日」は15世紀後期から、One of those days 「不幸な日」は1936年に使われました。

古英語のgōd(長母音の「o」)は「優れた、素晴らしい;価値のある;望ましい、有利な、益となる;完全、全体」を意味し、抽象的な概念や行動などにおいては「有益、効果的」、人や魂に対しては「義 righteous、信心深い、徳のある」とされ、おそらく元々は「適切または望ましい特性を持つ」という意味で、原始ゲルマン語の*gōda-「適合する、適切な」(古フリジア語のgod、古サクソン語のgōd、古ノルド語のgoðr、中世オランダ語のgoed、オランダ語のgoed、古高ドイツ語のguot、ドイツ語のgut、ゴ gothicのgoþsの語源)。語源が不確かな言葉で、元々は「適切、十分、一緒に属する」という意味だった可能性があり、PIE語根の*ghedh-「団結する、関連する、適切な」(サンスクリット語のgadh-「奪う(戦利品)」、古教会スラヴ語のgodu「好意的な時」、ロシア語のgodnyi「適当な、適切な」、リトアニア語のgoda「名誉」、古英語のgædrian「集める、一緒に取る」の語源)。

不規則な比較級と最上級(betterbest)は「良い」に関する広範なパターンを反映しており、ラテン語のbonusmelioroptimusと同様。

「親切、慈悲深い」という意味は古英語後期に人や神に言及して現れ、14世紀中頃から行動に関して。「聖なる」という中英語の意味はGood Fridayに保存され。「友好的、優雅な」という意味は1200年頃から。「幸運、繁栄、有利な」という意味は古英語後期に見られる。満足の表現としては15世紀初頭から。人については「職業や仕事に熟練した、専門的な」と古英語後期に言われ、現在は通常atと共に、中英語ではoftoと共に。子供については「行儀が良い」と1690年代に。お金については「贅沢ではなく、価値として標準的なもの」と14世紀後期から。1200年頃から数や量について「大きい、偉大な」、時間や距離について「長い」とされ、good while「かなりの時間」は1300年頃から、good way「大きな距離」は15世紀中頃から。

Why then, can one desire too much of a good thing. ["As You Like It"]
それなら、なぜ良いもののことをあまりにも多く望むことができるのか。["As You Like It"]

As good as「実質的に、ほぼ」は14世紀中頃から。good for「利益になる」は14世紀後期から。make good「費用を返済する、罪や過ちを償う」は14世紀後期から。have a good mind「真剣な願望(何かをすること)」は1500年頃から。Good deedgood worksは古英語で「信心の行為」として存在し、good deedは特に「他者への奉仕の行為」として20世紀初頭にボーイスカウトによって強化された。Good turnは1400年頃から。Good sportは1906年から人に対して言われるようになった。The good book「聖書」は1801年から証明され、元々はアメリカインディアン部族における改宗努力の言語を記述した宣教師文学において。Good to goは1989年から証明された。

別れの挨拶として使われる言葉で、また、goodbyegood byegood-byとも表記されます。1590年代に登場し、godbwye(1570年代)という言葉が起源です。これは、God be with ye(14世紀後期)というフレーズが短縮されたもので、good-daygood eveningなどの影響を受けています。名詞として使われ始めたのは1570年代からです。16世紀には、God be wy youGod b'uyGod buoyeGod buyなどの中間的な形も見られました。

    広告

    good-day 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    good-day」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of good-day

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告