広告

grandma」の意味

おばあちゃん; 祖母; おば

grandma 」の語源

grandma(n.)

1793年、grandmama(1749年)の短縮形であり、grandmothergrand- + mamaを参照)を幼児的または親しみやすい形で表現したもの。

grandma 」に関連する単語

15世紀初頭、grand- + mother (n.1)から、フランス語のgrand-mèreの類推に基づいて作られた。以前のgrandame (c. 1200)や古英語のealdemodorに取って代わった。

1707年、mammaのスペル変化形。1925年にはアフリカ系アメリカ人の俗語で「性的に魅力的な女性」という意味が証明されている。Mamasan「権威のある女性」、特に「芸者屋の責任者の女性」は1949年までに使われ、日本語のsan(敬称)を含む。Mama mia!は驚きなどの感嘆詞で、1848年までにイタリア語から来ており、文字通り「私の母よ!」という意味。

系譜の合成語における grand(形容詞)の特別な用法で、元々は「一世代年上の」という意味で、1200年頃にアンゴロフランス語の graund dame「祖母」、また grandsire(13世紀後半)で初めて記録されました。このような古フランス語の grand-の用法は、おそらくラテン語の avunculus magnus「大叔父」に基づいています。部分的に英語化された grandmothergrandfatherは15世紀のものです。ヨーロッパの他の言語での同様の単語は、「古い」や「最良の」の形容詞(デンマーク語 bedstefar)や、縮小辞や愛称(ギリシャ語 pappos、ウェールズ語 taid)で形成されています。フランス語の構成も、ドイツ語やオランダ語の同様の単語のモデルとなっています。スペイン語の abueloはラテン語の avus「祖父」(PIE *awo-「父以外の成人男性親族」、uncleを参照)から、俗ラテン語の *aviolusを経て、名詞の縮小辞や形容詞の代替として派生しました。

この意味の拡張は、対応する子孫関係、「一世代年下の」(grandsongranddaughter)としてエリザベス朝時代から見られます。継承されたPIE語根 *nepot-「孫」(nephewを参照)は、英語や他の言語で「甥・姪」(スペイン語 nietonieta)に変化しました。古英語では suna sunu(「息子の息子」)、dohtor sunu(「息子の娘」)が使われていました。

    広告

    grandma 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    grandma」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of grandma

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告