広告

grave-digger」の意味

墓掘り; 墓を掘る人

grave-digger 」の語源

grave-digger(n.)

また、gravedigger(墓掘り)、1590年代の言葉で、grave(墓)という名詞と、digger(掘る人)という名詞を組み合わせたものです。

grave-digger 」に関連する単語

15世紀半ばには「掘る人」を意味し、1680年代には「掘るための道具」を指すようになりました。これは動詞の dig から派生した名詞です。イギリスでの共産主義運動は1649年からこの名前で呼ばれるようになりました。また、「探鉱地で金を探す人」という意味は1853年から使われています。19世紀のアメリカ英語では、西部で主に掘り起こした根を食べて生活していた先住民を指す侮蔑的な名称としても使われました(1837年)。

「死体を受け入れるための地中の掘削物」、古英語では græf 「墓、溝、掘割、洞窟」、原始ゲルマン語の *grafa-/graba-(古ザクセン語 graf、古フリジア語 gref、古高ドイツ語 grab「墓、霊廟」、古ノルド語 gröf「洞窟」、ゴート語 graba「溝」も同源)。古教会スラヴ語の grobu「墓、霊廟」と同族であり、PIE語根 *ghrebh-(2)「掘る、引っかく、こする」に由来する可能性があり、古英語の grafan「掘る」と関連している(grave (v.) を参照)。または、ゲルマン語とバルト・スラヴ語の基層語かもしれない。

The normal mod. representation of OE. græf would be graff; the ME. disyllable grave, from which the standard mod. form descends, was prob. due to the especially frequent occurrence of the word in the dat. (locative) case. [OED]
古英語の標準的な表記は græfではなく graffであり、中英語の二音節 graveは、標準的な現代形式が派生したもので、特に与格(場所格)での頻繁な使用によるものと思われる。[OED]

中世から17世紀までは、一時的で粗雑にマークされた貯蔵所であり、数年後に骨が納骨堂に移され、墓地は新たな埋葬のために使用されていた。「永久墓」は1650年頃から一般的になった。Grave-side (n.) は1744年から。Grave-robberは1757年から証明されている。make (someone) turn in his grave「誰かが死者を侮辱するような行動をする」は1888年に初めて記録された。

    広告

    grave-digger 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    grave-digger」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of grave-digger

    広告
    みんなの検索ランキング
    grave-digger」の近くにある単語
    広告