広告

gun-shy」の意味

銃声に敏感な; 怖がりな; 過去の経験から警戒心を持つ

gun-shy 」の語源

gun-shy(adj.)

1849年に、もともとは猟犬を指す言葉として使われ始めました。これは gun(名詞)と shy(形容詞)を組み合わせたものです。

gun-shy 」に関連する単語

14世紀半ば、gunneは「戦争のための装置で、筒から爆薬やその他の物質の力で石や矢などの弾を発射するもの」を指していました。これはおそらく女性の名前Gunildaの短縮形で、中英語ではgonnilde「大砲」として見られ、また1330年のウィンザー城の軍需品目録に記載された特定の銃に関するアングロラテン語の記述("... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ...")にも見られます。また、gonnilde gnoste「大砲を発射するための火花や炎」(14世紀初頭)とも比較できます。

この女性の名前は古ノルド語のGunnhildrに由来し、gunnr(戦)とhildr(戦)の合成語です。最初の要素は印欧語根*gwhen-(打つ、殺す)から来ており(baneを参照)、2つ目の要素についてはHildaを参照してください。

歴史的に、女性が強力な武器と結びつけられることは一般的であり(Big BerthaBrown BessMons Megなど)、その例は多く見られます。

あるいは、gunは古ノルド語のgunnr(戦)から直接来ているのかもしれません。この言葉はまた、古フランス語のengonengin「装置」の方言的変形)から影響を受けたり、確認されたりした可能性もあります。

意味は技術の進展とともに成長し、15世紀には大砲から火器へと広がりました。1744年からは特にピストルやリボルバーに一般的に使われるようになりました。現代の軍事用語では、この言葉は大砲(特に長砲身で、高速かつ長射程のもの)に限定されています。したがって、great guns(1884年に感嘆詞として登場)は、1400年頃からのsmall guns(マスケット銃など)とは区別されます。「泥棒」や「いたずら者」という意味は1858年から見られます。son of a gunについてはsonを参照してください。jump the gun(1912年、アメリカ英語)は陸上競技から来た比喩的表現です。Guns(特に目立つ場合の女性の胸部を指す)は2006年に確認されました。

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]unは、最も重い海軍や包囲戦用の大砲(ただし技術的には迫撃砲や榴弾砲を除外)から、兵士のライフルやスポーツマンの散弾銃までの火器を包括しており、現在のアメリカではギャングのリボルバーさえ含まれます。他のヨーロッパの言語にはこのような包括的な言葉はなく、兵士やスポーツマンの小型または手持ちの銃(これらですら時には区別される)と、重い海軍砲や砲兵装置のための異なる用語があります。…… [Buck, 1949]

中英語の shei、「簡単に驚く、怯えやすい」という意味は、後期古英語の sceoh「臆病な、驚きやすい」から来ていて、さらに遡ると原始ゲルマン語の *skeukh(w)az「恐れを抱く」という言葉に由来します。この語は中低ドイツ語の schüwe、オランダ語の schuw、ドイツ語の scheu「恥ずかしがり屋」、古高ドイツ語の sciuhen、ドイツ語の scheuchen「追い払う」といった言葉とも関連しています。ゲルマン語族以外での同根語は不明ですが、古代教会スラヴ語の shchuti「狩る、扇動する」に何らかの影響を受けている可能性はあります。イタリア語の schivare「避ける」、古フランス語の eschiver「避ける」などは、ゲルマン語からの借用語です。

「他者との接触を避け、臆病さから近づきにくい」という意味が定着したのは1600年頃です。「不足している、足りない」という意味は1895年のアメリカ英語のギャンブルスラングから来ています。また、複合語の最後の要素として(例:gun-shyなど)「驚きやすい、嫌がる、気が進まない」という意味で使われるようになったのは1849年からです。

    広告

    gun-shy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    gun-shy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of gun-shy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告