広告

hey」の意味

やあ; おい; ねえ

hey 」の語源

hey(interj.)

約1200年頃から、挑戦や反論、怒り、嘲笑を表す呼びかけとして使われていました。中英語ではさまざまに綴られ、heihaiaihehehなどが見られます。その後、中英語では悲しみや不安を表現する言葉として、また狩猟犬への励ましの叫びとしても使われるようになりました。おそらく自然な感情表現で、ローマのeho、ギリシャのeia、ドイツのhei、古フランス語のhay、フランス語のehなどと比較できます。現代ではしばしば弱まって、喜びや驚きを表す言葉として使われることが多いです。

Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
それに対して一人が非常に誇らしげに答えた。「ヘイ!どんな賢い人がこの皇帝を隠しているのだ!」(『アレクサンドリアの聖カタリナ』、約1200年)

ラテン語ではheiは悲しみや恐れの叫びでしたが、heiaeiaは喜びを表す感嘆詞でした。

hey 」に関連する単語

1400年頃、歌のサビの一部として使われ始め、1550年代にはあくびやため息などを表現する感嘆詞として使われるようになりました。詳しくは hey をご覧ください。

また、hey-dayは16世紀後半に感嘆詞として使われ始めました。これはheyda(1520年代)の変化形で、遊び心や陽気さ、驚きの感情を表すもので、現代英語のhurrahに似ています。どうやら、中英語の感嘆詞heyheiheyを参照)から派生した長形のようです。オランダ語のheidaar、ドイツ語のheida、デンマーク語のheidaと比較できます。現代の「最も活力に満ちた時期」という意味での使用例は1751年に初めて記録されました(おそらくこの言葉がhigh-dayから来ているという考えからで、これがスペルの変化をもたらしたのでしょう)。

挨拶の感嘆詞、1862年、アメリカ英語(最初の記録された参照はカンザス州のインディアンのスピーチ)、元々は注意を引くためのもの(15世紀)、おそらくミドルイングリッシュの hyhey(15世紀後期)の変種で、これも注意を引くための感嘆詞でした。「センチュリー辞典」[1902年]の唯一の定義は「驚き、賞賛などの感嘆詞:しばしば皮肉や嘲笑で使われる」となっており、挨拶の言葉としての発展は主に20世紀初めに起こったことを示唆しています。

Even more informal is the widely used 'Hi.' A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]
さらに非公式なのは、広く使われている「Hi」です。既に知り合いの人々への友好的な挨拶であり、正式な紹介に対する返答としては決して言ってはいけませんが、若者によって普遍的に使用され、受け入れられています。[「The New Emily Post's Etiquette」、1922年]

延長形の hiya は1940年から証明されています。

    広告

    hey 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    hey」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of hey

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告