広告

inelegant」の意味

不格好な; 粗雑な; 上品でない

inelegant 」の語源

inelegant(adj.)

1500年頃、フランス語の inélégant(15世紀)から、ラテン語の inelegantem(主格 inelegans)「優雅でない、選り好みしない」、また「センスがない、判断力がない」から派生しています。この言葉は in-「~でない」(in- (1) を参照)と eleganselegant を参照)を組み合わせたものです。関連語として Inelegantly があります。

inelegant 」に関連する単語

15世紀後半、「趣のある華やかさ」を意味する言葉として使われるようになりました。これは古フランス語の élégant(15世紀)や、ラテン語の elegantem(主格は elegans)に由来し、「選りすぐりの、上品な、センスのある」という意味を持っていました。この言葉は、ラテン語の eligere(「注意深く選ぶ、選択する」)の現在分詞から派生したものです(詳しくは election を参照)。「洗練された優雅さを持つ」という意味が定着したのは1520年代からです。ラテン語の elegans はもともと「気取り屋、選り好みする」という否定的な意味合いを持っていましたが、古典ラテン語では「趣のある洗練さ」を表す言葉へと変化しました。関連語としては Elegantly があります。

Elegant implies that anything of an artificial character to which it is applied is the result of training and cultivation through the study of models or ideals of grace; graceful implies less of consciousness, and suggests often a natural gift. A rustic, uneducated girl may be naturally graceful, but not elegant. [Century Dictionary]
Elegant という言葉は、何か人工的なものに対して使われる場合、それがモデルや理想の優雅さを学び、鍛えられた結果であることを示唆しています。一方で、 graceful は、より自然な才能を強調し、意識的な努力が少ないことを示すことが多いです。田舎の無学な少女は自然に graceful であっても、 elegant ではないかもしれません。[Century Dictionary]

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    inelegant 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inelegant」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inelegant

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告