広告

kick」の意味

蹴ること; 足での一撃; ひねり

kick 」の語源

kick(v.)

14世紀後半、「足で打ち出す」という意味で、不確かな起源。古ノルド語のkikna「後ろに曲げる、膝を折る」からかもしれない。「kickのスカンジナビア起源に関するOEDの疑念は、おそらく根拠がない」(リベラマン)。古い資料ではケルト起源と推測されていた。最初は聖書のフレーズで、現在は通常kick against the pricksと訳される。関連語:Kickedkicking

他動詞「足で打つ」の意味は1580年代から。「反発して打つ」(銃などが)の意味は1832年から。「不満を言う、抗議する、強い反対を示す、反逆する」という比喩的な意味(14世紀後半)は、聖書の節から少なからず影響を受けたと思われる。「死ぬ」というスラングの意味は1725年から証明されている(kick the windは「絞首刑にされる」というスラング、1590年代;bucketも参照)。「薬物習慣を終える」という意味は1936年から。

Kick in「(何かを)壊す」は1876年から、「貢献する」の意味は1908年から、アメリカ英語;kick out「追放する」は1690年代から。「kick around」(自動詞)「あちこちを歩き回る」は1839年から;「軽蔑的に扱う」という他動詞の意味は1871年から、「すべての方向に蹴る」という考えから。kicked upstairs「見せかけの昇進で行動から外される」は1750年から。自己非難で自分をkick oneselfするのは1891年から。子供の遊びkick the canは1891年から証明されている。

kick(n.)

1520年代には、「足での一撃や突き」という意味で使われていました。これは kick(動詞)から来ています。この言葉が「銃が発射されたときの反動」を指すようになったのは1826年のことです。また、「喜びの高まりや興奮」としての意味(特に kicks という形で)は1941年から見られます。最初は「酒や薬物による刺激」を意味していました(1844年)。そこから kickster、「興奮を求めて生きる人」という言葉が1963年に生まれました。さらに、The kick、「流行」という意味は1700年頃から使われています。スラングでは Kicks が「ズボン」(1700年)、さらには「靴」(1904年)を指すこともありました。

kick 」に関連する単語

「水やその他の液体をくみ上げて運ぶための桶や開いた容器」という意味の単語が登場したのは13世紀半ばのことで、これはアンゴロ・フランス語の buquet(「バケツ、桶」)から来ています。さらに遡ると、古フランス語の buquet(「バケツ」)がその起源で、フランク語や他のゲルマン語から来たものか、古英語の buc(「水差し、膨らんだ容器」、もともとは「腹」の意味)から派生した diminutive(小さい形)と考えられています。昔のバケツは革や木で作られていたため、これらの語は西ゲルマン語の *buh- からも派生しており、オランダ語の buik や古高ドイツ語の buh、ドイツ語の Bauch(いずれも「腹」を意味する)と同系です。さらに古代インド・ヨーロッパ語の語根 *beu-*bheu-(「成長する、膨らむ」)から来ている可能性もあります(詳しくは bull (n.2) を参照)。

kick the bucket」が「死ぬ」という意味になったのは1785年頃ですが、これは別の意味を持つ bucket(「何かを吊るしたり運んだりするための梁」)から来た可能性があります。この意味は1570年代のフランス語の buquet(「天秤」)から派生しており、屠殺された動物が(足首や蹄を吊るして)吊るされるための梁を指していました。もしかしたら、ひっくり返したバケツの上に立って首をつるす自殺のイメージが影響しているかもしれませんが、Farmer は bucket が「ノーフォーク地方での滑車を指す言葉」であることにも注目しています。「Bucket list」は「残りの人生で達成したい経験や業績のリスト」を指し、2007年までに使われるようになりました。これはおそらく kicking the bucket(「死ぬ」)から派生したものですが、このフレーズはアルゴリズムのソート処理においても以前から使用されていました。

1849年に、drop(名詞)とkick(名詞)を組み合わせて生まれました。動詞として使われるようになったのは1874年からです。関連語にはDrop-kicked(過去形)、drop-kicking(現在分詞)があります。

Who would linger by the fire, nor from toil an hour snatch
When villages play football in a merry monster match;
E'en a mere ale-drinking Saxon feels some fervour in his soul
As he watches and bets glasses on a drop-kick at the goal.
[from "A Lay of English Field Sports," by "Colonel Chasse," in The Sporting Review, June 1849]
誰が火のそばでくつろぎ、労働の合間に一時間も休むだろうか
村々が陽気なモンスター・マッチでサッカーをしているときに;
たとえただのビール好きなサクソン人でも、魂に熱いものを感じる
ゴールでのドロップキックを見守り、グラスに賭けるときは。
[「イギリスのフィールドスポーツの歌」に収められた「コロネル・シャス」の詩、『スポーティング・レビュー』1849年6月号より]
広告

kick 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

kick」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kick

広告
みんなの検索ランキング
広告