広告

lam」の意味

逃げる; 逃避する; 逃亡する

lam 」の語源

lam(n.)

「逃走、逃避」の意味で、1928年のスリの隠語であるon the lam(OEDによれば1897年からdo a lamに証明)から。アメリカの隠語動詞「run off」(1886年)に由来し、その起源は不確かだが、おそらく1590年代からイギリスの学生隠語で「殴る」を意味するlam(動詞)に由来している(lambasteと比較)。そうであれば、この言葉は隠語表現beat itと同じ語源的な意味を持つ。

lam(v.)

また lamm、「叩く、打つ」、1590年代、スラング、地方または口語的な言葉で、おそらく古ノルド語の lemja 「打つ」、字義通り「足を不自由にする」から派生し、母語の動詞 lamelame (形容詞)を参照)と同根。関連: Lammed; lamming

lam 」に関連する単語

1630年代、どうやら baste「叩く」(baste (v.3) を参照)から、または不明瞭な動詞 lam「打つ、足を不自由にする」や関連するエリザベス朝名詞 lam「重い一撃」(1540年代の lambskin の言葉遊びに示唆される)から。以前の lamback「打つ、叩く」(1580年代、古い戯曲で使用)と比較。1600年頃の辞書ではラテン語の defustare を「打撃で足を不自由にするか、叩きのめす」と定義している。関連語:Lambastedlambasting

古英語の lama は「足が不自由な、足が不具合な、麻痺した、弱い」といった意味で、これは原始ゲルマン語の *lama-(「手足が弱い」という意味)に由来しています。この語は古ノルド語の lami(「足が不自由な、手足が不自由な」)、オランダ語や古フリジア語の lam、ドイツ語の lahm(いずれも「足が不自由な」)とも関連しています。語源をたどると、PIE(印欧語族の共通祖語)ルートの *lem-(「壊す、壊れた」)に行き着き、そこから「足が不自由な」という意味が派生しました。このルートからは、古教会スラヴ語の lomiti(「壊す」)、リトアニア語の luomas(「足が不自由な」)なども派生しています。

中英語の時代には特に「足が不自由な」という意味が強調されましたが、「手が不自由な」「病気で障害を持つ」「手足が不自由な」といった意味でも使われました。また、14世紀後半からは「不完全な」という比喩的な意味も生まれ、1942年からは「社交的に不器用な」という意味でも使われるようになりました。名詞として「足が不自由な人々をまとめて指す」という意味も古英語の後期に見られます。「come by the lame post」(17世紀から18世紀の表現)は、遅れて届く郵便や古くなったニュースを指す古い口語表現でした。

    広告

    lam 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    lam」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lam

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告