広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
1630年代、どうやら baste「叩く」(baste (v.3) を参照)から、または不明瞭な動詞 lam「打つ、足を不自由にする」や関連するエリザベス朝名詞 lam「重い一撃」(1540年代の lambskin の言葉遊びに示唆される)から。以前の lamback「打つ、叩く」(1580年代、古い戯曲で使用)と比較。1600年頃の辞書ではラテン語の defustare を「打撃で足を不自由にするか、叩きのめす」と定義している。関連語:Lambasted;lambasting。
さらに、1630sから記録されています
「棒で叩く、打ちのめす」という意味で、1530年代に使われ始めた言葉です。おそらく、料理用語の baste(v.2)から来ているか、古ノルド語の beysta「叩く」や、スウェーデン語の basa「叩く、鞭打つ」、bösta「叩く」といったスカンジナビアの言葉に由来していると考えられています。これらは、原始ゲルマン語の *baut-sti-、さらに印欧語根の *bhau-「打つ」という意味から派生しています。
「逃走、逃避」の意味で、1928年のスリの隠語であるon the lam(OEDによれば1897年からdo a lamに証明)から。アメリカの隠語動詞「run off」(1886年)に由来し、その起源は不確かだが、おそらく1590年代からイギリスの学生隠語で「殴る」を意味するlam(動詞)に由来している(lambasteと比較)。そうであれば、この言葉は隠語表現beat itと同じ語源的な意味を持つ。
「hit hard」は1846年までに使われるようになり、おそらく baste(「打つ」の意、lambaste を参照)からの変化で、何らかの形で paste(名詞1)の影響を受けたものです。関連語としては Pasted(過去形)、pasting(現在分詞)が挙げられます。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lambaste