広告

liftable」の意味

持ち上げ可能な; 上げられる; 持ち運びできる

liftable 」の語源

liftable(adj.)

「that may be lifted」は、その言葉のどの意味でも使われるもので、1833年に登場しました。これは lift(動詞)と -able(接尾辞)から成り立っています。

liftable 」に関連する単語

おおよそ1200年頃、「地位や尊厳を高める、昇進させる」といった意味で使われ始めました。1300年頃からは「地面や他の表面から持ち上げる、拾い上げる、立てる、所定の位置に置く」といった意味でも使われるようになり、また自動詞として「波のように立ち上がる」といった意味も持つようになりました。14世紀初頭には「(誰かや何かを)その場所から取り除く」という意味でも使われるようになりました。この語は古ノルド語のlypta(「持ち上げる」を意味する)に由来し、スカンジナビア語では-pt--ft-のように発音されました。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*luftijan(中低ドイツ語のlüchten、オランダ語のlichten、ドイツ語のlüften「持ち上げる」の語源でもあります)にたどり着きます。この語は「空気、空、上空、大気」を意味するゲルマン語の一般名詞から派生した動詞で、語源的には「空中に移動する」という意味を持っていました(詳しくはloft (n.)を参照)。

自動詞として「立ち上がる、立ち上がるように見える」(雲や霧などに対して)は1834年から使われています。また、比喩的に「励ます」という意味(upを伴う)は15世紀中頃から見られます。「盗む、不正に持ち去る」という意味(例:shoplift)は1520年代に登場しました。外科的な意味で「(人の顔を)持ち上げる」という用法は1921年からです。中英語にはliftenという動詞も存在しました(おおよそ1400年頃)。関連語としてはLifted(過去形)、lifting(現在分詞)があります。

英語の形容詞の一般的な終止形および語形成要素(通常は他動詞に基づく)で、「可能な;責任がある;許可された;価値がある;必要な;または______されるべき」という意味を持ち、時には「満ちている、引き起こす」という意味を持つ、フランス語の-ableおよびラテン語の-abilisから。

正しくは-bleで、ラテン語の-bilisから(母音は一般的に接尾辞化される動詞の語幹の終わりから来ている)、PIE*-tro-を表し、道具の名詞を形成するために使用される接尾辞であり、英語のruddersaddle(名詞)の第2音節と同系である。

英語における生きた要素であり、ラテン語または母語の単語からの新しい形成に使用される(readable, bearable)と同様に、名詞と共に使用される(objectionable, peaceable)。時には能動的な意味を持ち(suitable, capable)、時には中立的な意味を持つ(durable, conformable)。20世紀までには、reliable witness(信頼できる証人)、playable foul ball(プレー可能なファウルボール)、perishable goods(腐りやすい商品)のように、非常に柔軟な意味を持つようになった。17世紀の作家はcadaverable「死すべき」を持っている。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
詳細な単一の例を挙げると、有能な言語学者以外には、reasonableが動詞から来ているのか名詞reasonから来ているのか、またその元の意味が「推論できる」なのか、「推論できる」なのか、「推論されることができる」なのか、「理性を持っている」なのか、「理性に耳を傾ける」なのか、「理性と一致している」なのかを知ることはできない;普通の人は、これらのいずれかを意味することができることを知っているだけであり、これらおよび類似の事実に基づいて、この終止形の能力に対する寛大な見解を正当に持っている;彼にとってcredibleは信頼に値することを意味し、なぜreliabledependableが信頼と依存に値することを意味しないのか? [Fowler]

ラテン語では、-abilis-ibilisは動詞の屈折母音に依存していた。それゆえ、古フランス語、スペイン語、英語における変異形-ibleがある。英語では、-ableは母語(および他の非ラテン語)の単語と共に使用される傾向があり、-ibleは明らかにラテン語起源の単語と共に使用される(ただし例外もある)。ラテン語の接尾辞はableとは語源的に関連していないが、長い間それと一般的に関連付けられており、これがおそらく生きた接尾辞としての活力に寄与している。

    広告

    liftable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    liftable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of liftable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告