広告

lighten」の意味

軽くする; 明るくする; 楽にする

lighten 」の語源

lighten(v.1)

「荷物を軽くする、重さを減らす」という意味で使われるようになったのは14世紀半ばのことで、lightenlightnenという形で表現されていました。この言葉は、light(形容詞1)に-en(1)を付け加えたものです。また、1400年頃からは「気分を明るくする」という比喩的な意味でも使われるようになりました。自動詞として「軽くなる」という意味で使われるようになったのは1720年のことです。関連語としては、Lightened(過去形)、lightening(現在分詞)があります。

lighten(v.2)

「光を当てる、照らす、明るくする」という意味で、14世紀初頭に使われ始めました。これは light (名詞) と -en (1) の組み合わせから来ています。自動詞として「明るくなる」という意味が確認されるのは14世紀後期で、特に顔や表情に関しては1795年から使われています。また、「雷が光る」という意味も15世紀中頃から見られます。関連語としては、Lightened(過去形)、lightening(現在分詞)があります。

lighten 」に関連する単語

「明るさ、放射エネルギー、物を見えるようにするもの」、古英語では leht(アングリア方言)、leoht(ウェセックス方言)と呼ばれていました。「光、昼光、精神的な啓蒙」を意味し、原始ゲルマン語の *leukhtam(古サクソン語の lioht、古フリジア語の liacht、中オランダ語の lucht、現代オランダ語の licht、古高ドイツ語の lioht、現代ドイツ語の Licht、ゴート語の liuhaþ「光」の語源でもあります)から派生し、印欧祖語の *leuk-「光、明るさ」に由来しています。

-gh-という部分は、アングロ・フランス語の写本でゲルマン語の硬い -h-音を表そうとした試みですが、この単語からは後に消えました。

「点火に使うもの」という意味は1680年代から。「特定の視点で考慮するもの」(例えば in light of「~を考慮に入れて」)という意味は同じく1680年代から。また、1938年から traffic light(信号機)の略として使われています。

比喩的な精神的意味は古英語に見られ、「精神的な啓蒙」という概念は15世紀中頃に記録されています。クエーカー教徒による使用は1650年代からで、教義における New Light/Old Light(新たな啓蒙派と旧来の教義派)も同時期からです。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [スコトゥス・エリゲナ(810年頃-877年頃)「存在するすべてのものは光である」]

「目立つ人」という意味は1590年代に登場しました。また、喜びや楽しみの源を指す light of (someone's) eyes(「(誰かの)目の光」)という表現は古英語から使われており:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [ジュリアナより。「君は私の娘、私の目の光だ」]

according to (one's) lights(「自分の能力の限りで」)のような表現は1520年代の古い意味を保っており、比喩的に stand in (someone's) light(「(誰かの)光の中に立つ」、つまり「(誰かの)視界を遮る」)は14世紀後期から使われています。また、see the light(「光を見る」、つまり「この世に生まれる」)は1680年代からで、1812年には「完全に理解する、啓発される」という意味でも使われるようになりました。ロックコンサートの light-show(ライティングショー)は1966年からです。そして、out like a light(「光が消えるように眠る」、つまり「突然または完全に意識を失う」)という表現は1934年に登場しました。

14世紀後半、「ぼやけたものや盲目のものを取り除く」(通常は比喩的に、目や心から)という意味で使用されるようになった。これは en- (1) + lighten (v.2) に由来する。1660年代からは「知的な光を与える」という意味でも使われるようになった。字義的な意味は後になって英語では少なくなり、「光を入れる」は1580年代から、「光を当てる」は1610年代から使われるようになった。関連語には Enlightenedenlightening がある。古英語には inlihtan 「照らす、啓発する」という言葉があった。

広告

lighten 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

lighten」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lighten

広告
みんなの検索ランキング
広告