広告

mirth」の意味

楽しさ; 喜び; 陽気さ

mirth 」の語源

mirth(n.)

古英語のmyrgð(喜び、楽しみ、永遠の幸福、救済)(元の意味は現在では廃止)、原始ゲルマン語の*murgitha(中オランダ語のmerchteも同源)、*murgjo-からの品質名詞(merryを参照;-th (2)も参照)。13世紀初頭には「幸福、喜びの表現または現れ」として、14世紀中頃には「楽しさ、陽気さ、愉快さの状態または感情」として使われるようになった。 Mirthquake「激しい笑いを引き起こす娯楽」は1928年にハロルド・ロイドの映画に関連して初めて証明された。

I HAVE always preferred chearfulness to mirth. The latter, I consider as an act, the former as an habit of the mind. Mirth is short and transient, chearfulness fixed and permanent. Those are often raised into the greatest transports of mirth, who are subject to the greatest depressions of melancholy: on the contrary, chearfulness, though it does not give the mind such an exquisite gladness, prevents us from falling into any depths of sorrow. Mirth is like a flash of lightning, that breaks through a gloom of clouds, and glitters for a moment; chearfulness keeps up a kind of day-light in the mind, and fills it with a steady and perpetual serenity. [Addison, "Spectator," May 17, 1712]
私は常に陽気さを楽しさよりも好んできた。後者は行為として、前者は心の習慣として考える。楽しさは短く儚いが、陽気さは固定され永続的である。最も大きな憂鬱にさらされる人々が、最も大きな楽しさの高揚に達することがよくあるのに対し、陽気さはそのような精妙な喜びを心に与えないが、私たちが悲しみの深みに陥るのを防ぐ。楽しさは雷光のようで、雲の陰を突き破り、一瞬だけ輝くが、陽気さは心の中に昼光のようなものを保ち、安定した永続的な平穏で満たす。[アディソン、「スペクテイター」、1712年5月17日]

mirth 」に関連する単語

中世英語のmirieは古英語のmyrge「 pleasing, agreeable, pleasant, sweet, exciting feelings of enjoyment and gladness」(草木、世界、音楽、歌に言及)の派生であり、副詞としても「pleasantly, melodiously」使われる。これは原始ゲルマン語の*murgijazに由来し、おそらく元々は「短命」を意味していた(古高ドイツ語のmurg「短い」、ゴート語のgamaurgjan「短くする」と比較)。PIE語根*mregh-u-「短い」からも。この意味での正確な同族語は中オランダ語のmergelijc「joyful」のみ。

快楽との関連は「時間を飛ばすもの、時間を早く感じさせるもの」という概念を通じて(ドイツ語のKurzweil「気晴らし」、文字通り「短い時間」、古ノルド語のskemta「楽しませる、娯楽にする、自分を楽しませる」、skamtskammr「短い」の中性形から)。古英語にはmyrgan「楽しくする、喜ぶ」という動詞形もあった。母音の進化についてはbury (v.)を参照。

元々はユーモラスな気分や言葉、行動には適用されなかったが、中世英語では現代よりも広い意味を持っていた。「動物の声が心地よい」「天候が良い」「服装がハンサム」「草が美味しい」といった具合に。現代の意味への進化は「特定の出来事や状況、物事の状態に満足する」という意味を通じて1200年頃に起こった。

人に対しては「性格や性質が陽気で、遊び心を持ち、喜びや良い気分で活気づいている」と14世紀半ばに。

Merry-bout「性的交渉の出来事」は1780年の低俗なスラング。Merry-begot「非嫡出の」(形容詞)、また「私生児」(名詞)はGrose(1785年)に見られる。Merrie England(現在では頻繁に皮肉や風刺の対象)は1400年頃、meri inglandとして、元々「豊かで繁栄している」という広い意味を持っていた。Merry Mondayは16世紀の謝肉祭前の月曜日を指す用語だった(Mardi Gras)。

14世紀初頭には「楽しい」という意味で使われるようになり、mirth(楽しみ)と-ful(〜に満ちた)を組み合わせた言葉です。関連語には、Mirthfully(楽しげに)、mirthfulness(楽しさ)が挙げられます。

広告

mirth 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

mirth」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mirth

広告
みんなの検索ランキング
広告