広告

mouthwash」の意味

マウスウォッシュ; 口の洗浄剤; 口腔ケア用洗浄液

mouthwash 」の語源

mouthwash(n.)

また、mouth-wash(マウスウォッシュ)という言葉は、「口のための治療洗浄剤」を意味し、1801年に使われ始めました。これは、mouth(口)という名詞と、wash(洗浄剤)という名詞を組み合わせたものです。

mouthwash 」に関連する単語

古英語の muþ は「動物や人間の口、または何かの開口部、扉やゲート」を意味します。これは原始ゲルマン語の *muntha- に由来し、古サクソン語や古フリジア語の muth、古ノルド語の munnr、デンマーク語の mund、中オランダ語の mont、オランダ語の mond、古高ドイツ語の mund、ドイツ語の Mund、ゴート語の munþs(すべて「口」を意味します)と同じ語源です。古英語では鼻音が失われる特徴があり(tooth との比較)、おそらくインド・ヨーロッパ語族の言葉ですが、正確な語源は議論されています。ラテン語の mentum(「あご」を意味する)から来ている可能性もあり、これは PIE の語根 *men- (2)「突き出る」に基づいており、「突き出た体の部分」という概念から「口」へ意味がシフトしたと考えられます。

「川の出口」という意味では遅くとも古英語の後期から使われており、何かの開口部(ボトルや洞窟などの容量を持つもの)としての用例は13世紀中頃から見られます。Mouth-organ(ハーモニカ)は1660年代から記録されています。Mouth-breather(口呼吸をする人)は1883年に登場しました。Mouth-to-mouth(口対口、口を接触させる)は1909年から使われています。

Word of mouth(口頭での伝達、口伝え)は1550年代に登場し、書かれた言葉とは区別されます。put words in (someone's) mouth(誰かに言っていないことを言ったとみなす)は14世紀後期から使われ、take the words out of (someone's) mouth(誰かが言おうとしていることを先に言う)は1520年代から記録されています。down in the mouth(落ち込んでいる、元気がない)は1640年代から見られ、口の端が下がっている様子から来ています。

後期古英語の wæsc は「洗う行為」、つまり衣類やその他の物を洗うことを指していました。wash(動詞)から派生しています。「洗濯のために取り置かれた衣類」という意味は1789年から確認されており、「洗う行為全般」を指すようになったのは1825年です。

「薄い塗装」という意味は1690年代から記録されています。また、「海に交互に覆われたり露出されたりする土地」という意味は15世紀中頃から使われています。1620年代には「薄い医療用ローション」を指すようになり、1630年代には「液体化粧品」を意味するようになりました。15世紀中頃には「洗濯後の廃水」、さらに一般的な台所の残り物を指すようになり、最終的には「豚の餌」(1580年代)を意味するようになりました。また、船が進む際に残る波の荒れた水を指すこともありました。

1891年には株式市場の用語として、売り手から買い手への架空の売上を指す表現として使われるようになりました。これは「片方の手がもう片方の手を洗う」という考え方から来た可能性があります。

比喩的な表現である come out in the wash(「最終的に明らかになる」)は1903年に登場しました。

    広告

    mouthwash 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    mouthwash」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of mouthwash

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告