広告

noise-maker」の意味

騒音を出す人; 騒音を出す物

noise-maker 」の語源

noise-maker(n.)

1810年、「音を立てる人や物」を意味する言葉として使われ始めました。これは、noise(名詞)と、make(動詞)から派生した名詞形式を組み合わせたものです。動詞句のmake noiseは13世紀中頃から、noise-makingは15世紀初頭から使われています。

noise-maker 」に関連する単語

古英語の macian「存在を与える、形や性格を与える、存在させる、構築する、行う、著者となる、生成する、準備する、整理する、引き起こす、振る舞う、うまくやる、変形させる」から、西ゲルマン語の *makōjanan「形作る、適合させる」(古サクソン語の makon、古フリジア語の makia「建てる、作る」、中オランダ語およびオランダ語の maken、古高ドイツ語の mahhon「構築する、作る」、ドイツ語の machen「作る」の語源)から、PIE語根 *mag-「こねる、形作る、適合させる」から。もしそうなら、意味の進化は泥で作られた先史時代の家を通じてかもしれない。これは徐々に古英語の主要な単語 gewyrcanwork (v.) を参照)を置き換えた。

「(場所に)到達する」という意味は、1620年代に初めて証明され、元々は航海用語であった。かつては特定の動詞が現在使われている多くの場所で使用されていた、例えば to make Latin(約1500年)「ラテン語の作品を書く」。この広範な使用は、いくつかのフレーズに生き残っている、例えば make water「排尿する」(約1400年)、make a book「賭けのシリーズを整理する」(1828年)、make hay「刈り取った草をひっくり返して太陽にさらす」。Make the gradeは1912年で、おそらく鉄道の機関車が傾斜を上るという概念から来ている。

Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
Dr. C.V. Mosbyの本にある貴重な提案を読みなさい — あなたがそれらに直面する前に障害を克服する準備をしなさい — 人生の登り坂で「make the grade」の力を持って装備されている。[「Making the Grade」の広告、1916年12月]

しかし、そのフレーズは当時、学業の文脈でも使用されていた。

make friends「友達を作る」は14世紀後半から;make good「正す」は15世紀初頭から。make do「利用可能なものだけでやりくりする」は1867年までに証明されている;make for「進む、向かう」は1580年代からだが、「19世紀以前には一般的ではなかった」と [OED] にある。make of「考える、判断する」は1300年頃から。make off「逃げる、突然出発する」は1709年から;make off with「(何かを)持ち去る」は1820年までに。make wayは1200年頃から「道を切り開く」、14世紀初頭から「進む、行く」として使われた。

Make time「速く進む」は1849年;make tracksはこの意味で1834年から。make a federal case out of (something)は1959年の映画「Anatomy of a Murder」で普及した;make an offer (one) can't refuseはMario Puzoの1969年の小説「The Godfather」から。make (one's) dayは1909年までに;威圧的なmake my dayは1971年からで、Clint Eastwoodが映画「Sudden Impact」(1983年)で普及させた。関連語:Mademaking

おおよそ1200年頃には「楽器の音」を意味し、13世紀中頃には「大声での発言や叫び声、騒音」といった意味が加わりました。そして1300年頃には「何らかの音、特に大きくて不快な音」として使われるようになりました。これは古フランス語の noise(「騒がしさ、妨害、騒乱、口論」)から来ており、11世紀には存在しましたが、現代フランス語では chercher noise(「口論をふっかける」)という表現でしか使われていません。また、同じ単語が「噂、報告、ニュース」といった意味でも用いられましたが、その起源は不明です。元々の英語では gedyndinを参照)という単語が使われていました。

ある説によれば、ラテン語の nausea(「嫌悪、迷惑、気 discomfort」、文字通り「乗り物酔い」)から派生したとされています(nauseaを参照)。別の説では、ラテン語の noxia(「害、傷害、損傷」)から来たとされています。オックスフォード英語辞典(OED)は「この単語の意味はどちらの説とも矛盾している」と述べていますが、nauseaが俗ラテン語で「不快な状況、騒音、口論」といった意味を持つようになった可能性もあります(古プロヴァンス語の nauza(「騒音、口論」)と比較)。また、annoy(「迷惑をかける」)や noisome(「不快な、害をなす」)といった類似の単語との混同もあったようです。

1300年頃からは「妨害」や「報告、噂、スキャンダル」といった意味でも使われるようになり、中英語では時折「心地よい音」を指すこともありました。16世紀から17世紀にかけては「楽器を演奏する集団」を意味することもありました。劇場での舞台指示として使用される Noises off(「舞台裏での音響効果、通常は大きくて混乱した音で、観客が演劇の一部として聞くもの」)は1908年に登場しました。

    広告

    noise-maker 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    noise-maker」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of noise-maker

    広告
    みんなの検索ランキング
    noise-maker」の近くにある単語
    広告