広告

make」の意味

作る; 形作る; 生成する

make 」の語源

make(v.)

古英語の macian「存在を与える、形や性格を与える、存在させる、構築する、行う、著者となる、生成する、準備する、整理する、引き起こす、振る舞う、うまくやる、変形させる」から、西ゲルマン語の *makōjanan「形作る、適合させる」(古サクソン語の makon、古フリジア語の makia「建てる、作る」、中オランダ語およびオランダ語の maken、古高ドイツ語の mahhon「構築する、作る」、ドイツ語の machen「作る」の語源)から、PIE語根 *mag-「こねる、形作る、適合させる」から。もしそうなら、意味の進化は泥で作られた先史時代の家を通じてかもしれない。これは徐々に古英語の主要な単語 gewyrcanwork (v.) を参照)を置き換えた。

「(場所に)到達する」という意味は、1620年代に初めて証明され、元々は航海用語であった。かつては特定の動詞が現在使われている多くの場所で使用されていた、例えば to make Latin(約1500年)「ラテン語の作品を書く」。この広範な使用は、いくつかのフレーズに生き残っている、例えば make water「排尿する」(約1400年)、make a book「賭けのシリーズを整理する」(1828年)、make hay「刈り取った草をひっくり返して太陽にさらす」。Make the gradeは1912年で、おそらく鉄道の機関車が傾斜を上るという概念から来ている。

Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
Dr. C.V. Mosbyの本にある貴重な提案を読みなさい — あなたがそれらに直面する前に障害を克服する準備をしなさい — 人生の登り坂で「make the grade」の力を持って装備されている。[「Making the Grade」の広告、1916年12月]

しかし、そのフレーズは当時、学業の文脈でも使用されていた。

make friends「友達を作る」は14世紀後半から;make good「正す」は15世紀初頭から。make do「利用可能なものだけでやりくりする」は1867年までに証明されている;make for「進む、向かう」は1580年代からだが、「19世紀以前には一般的ではなかった」と [OED] にある。make of「考える、判断する」は1300年頃から。make off「逃げる、突然出発する」は1709年から;make off with「(何かを)持ち去る」は1820年までに。make wayは1200年頃から「道を切り開く」、14世紀初頭から「進む、行く」として使われた。

Make time「速く進む」は1849年;make tracksはこの意味で1834年から。make a federal case out of (something)は1959年の映画「Anatomy of a Murder」で普及した;make an offer (one) can't refuseはMario Puzoの1969年の小説「The Godfather」から。make (one's) dayは1909年までに;威圧的なmake my dayは1971年からで、Clint Eastwoodが映画「Sudden Impact」(1983年)で普及させた。関連語:Mademaking

make(n.)

「マッチ、メイト、コンパニオン」(現在は古風または方言的)、古英語のgemaca「メイト、同等者、一対の一つ、仲間、配偶者、妻、夫」から、原始ゲルマン語の*gamakon-(古サクソン語のgimaco、古高ドイツ語のgimahho、古ノルド語のmakiも同源)、古英語のgemæcc「よく一致した、適切な」、macian「作る」(make (v.)を参照)に関連。意味「何かが作られる方法、形、デザイン、構造」は1300年頃から。スラングフレーズon the make「利益または昇進を目指している」は1869年から。

make 」に関連する単語

14世紀後半、「創造された、作り上げられた、構築された」といった意味で使われていました(言葉や物語などに対して)。これは中英語の maked に由来し、古英語の macod(「作られた」の意)、すなわち macian(「作る」の意)の過去分詞形です(詳細は make (v.) を参照)。1570年代からは「自然の成り行きとは独立して人工的に生み出された」という意味で使われるようになりました。

made man」(「成功を収め、困窮から解放された人」)という表現は、マーロウの『ファウスト』(1590年)に登場します。「have it made」(「成功が約束されている」)というフレーズは、1955年のアメリカ英語の口語表現です。また、「made-to-order」(「顧客の仕様に応じて作られた」)という形容詞は、1905年の広告に見られ、動詞句から派生したものです。1785年のグロースのスラング辞典には、この単語に対して「MADE. 盗まれたもの。 Cant.」という辛辣な定義が載っています。

made up」(形容詞)の最初の使用例は「熟練した、達成された」(約1600年)ですが、この意味は現在ではほとんど使われていません。「さまざまな出所から集められた部品で構成された」という意味での使用は1670年代から見られます。また、「欺瞞の目的で人工的に準備された」という意味は1773年から、心情が「落ち着いた、決定した」という意味で使われるようになったのは1788年からです。

「何かを成し遂げるために行動する、働く、努力を注ぐ」という意味のこの言葉は、古英語の wyrcan(過去形 worhte、過去分詞 geworht)に由来し、「準備をする、実行する、作る、構築する、労働や技術で生み出す、そして追求する」という意味を持っていました。これは、原始ゲルマン語の *wurkjanan から派生しています。また、古英語の wircan(マーシア語方言)も「機能する、動作する、物事を進める」という意味で使われ、原始ゲルマン語の名詞 *werkan- から比較的遅くに派生した二次動詞です(詳しくは work (n.) を参照)。

古英語では「肉体労働をする、奉仕や地味な作業を行う」という意味や、「自分の職業に従事する」「創造的な力を発揮し、創造者となる」という意味もありました。

「物理的な物質を望ましい状態や形に練り上げる、操作する」という他動詞の意味も古英語に存在しました。「期待される効果や望ましい結果を得る」という意味は14世紀後期から見られます。関連語として、Worked(15世紀)、wroughtworking があります。

「逆らって働く、妨害しようとする」という意味の work against は14世紀後期から使用され、「自分の思い通りに進める、成功させる」という work one's way は14世紀初期から見られます。また、「挿入する、導入する、ある物質に他の物質を混ぜ込む」という work in は1670年代に登場し、その後「繰り返しの努力によって物事を浸透させる、入り込ませる」という比喩的な意味も持つようになりました。

「殴る、叩く」という意味の work over は1927年から使われるようになり、名詞の working-over は1960年に登場しました。

広告

make 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

make」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of make

広告
みんなの検索ランキング
広告