広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
「おろか者のように、愚かで、鈍い」という意味で、1610年代に使われ始めました。これは oaf(おろか者)に -ish(~のような)を付けたものです。関連語としては、Oafishly(おろか者のように)、oafishness(おろか者らしさ)があります。
さらに、1610sから記録されています
1620年代に登場した言葉で、aufやoph(現代の形は1630年代から;oafishは1610年代から)。意味は「妖精によって連れ去られた子供の代わりに置き去りにされた、変わり者の子供」や「愚か者、欠陥のある子供」で、ノルウェー語のalfr(「愚か者」)や古ノルド語の「エルフ」(elfを参照)に由来しています。したがって、「不幸な、奇形のバカ、間抜け」という意味も持ちます(17世紀)。最近まで、一部の辞書では複数形をoavesと記載していました。
形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(French、Welsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。
動詞における-ish(abolish、establish、finish、punishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of oafish