広告

pester」の意味

悩ませる; しつこく迫る; 迷惑をかける

pester 」の語源

pester(v.)

1520年代には「詰まらせる、絡ませる、妨げる」といった意味で使われていました(この意味は現在ではほとんど使われていません)。おそらく、フランス語の empestrer(現代フランス語では empêtrer、ワロン語では epasturer)から短縮されたもので、これは「困難な状況に置く」という意味です。さらに遡ると、俗ラテン語の *impastoriare(「動物を足止めする」という意味)から来ており、これはラテン語の im-(「中に」)と中世ラテン語の pastoria (chorda)(「動物を足止めするためのロープ」)を組み合わせたものです。pastoriapastorius(「牧羊者の」)の女性形で、さらに遡ると pastor(「牧羊者」)に由来します(詳しくは pastor (n.) を参照)。

あるいは、フランス語から直接入ってきた可能性もあります。「悩ませる、邪魔する、困らせる」という意味(1560年代)は、pest(「害虫、厄介者」)の影響を受けたものです。関連語としては、Pestered(悩まされた)、pestering(悩ませること)が挙げられます。

pester 」に関連する単語

14世紀後半(13世紀半ばに姓として)、"羊飼い、群れや herd の世話をする者"(現在は廃用)、また比喩的に、"精神的指導者、魂の羊飼い、キリスト教の牧師または聖職者"という意味で、古フランス語の pastor, pastur "牧羊者、羊飼い"(12世紀)およびラテン語の pastor "羊飼い"、pastuspascere "牧草地に導く、放牧する、食べさせる" の過去分詞)から直接派生し、PIE語根 *pa- "食べさせる; 世話をする、守る、保護する" から。 pasture と比較。

精神的な意味は教会ラテン語に見られる(例:グレゴリウスの "Cura Pastoralis")。キリスト教の意味での動詞は1872年から。

1550年代から、特に呪いの言葉として使われることが多く、例えば "a pest upon ____," などの表現が見られます。この言葉は「疫病、伝染病、流行病」を意味し、1530年代のフランス語 peste に由来しています。さらに遡ると、ラテン語の pestis(致死性の伝染病や呪い、災厄を指す言葉)から来ており、その語源ははっきりしていません。1600年頃には「有害で破壊的、または厄介な人や物」を指す意味でも使われるようになりました。また、Pest-house(伝染病患者のための病院)は1610年代に登場しました。

広告

pester 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

pester」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pester

広告
みんなの検索ランキング
広告